dicţionar Maghiar-German »

ránt înseamnă în Germană

MaghiarăGermană
ránt [~ott, ~son, ~ana] ige

mitziehen [zog mit; ist mitgezogen]◼◼◼Verb
[ˈmɪtˌt͡siːən]

(ki)ránt ige

zücken [zückte; hat gezückt]Verb
[ˈt͡sʏkn̩]

rántott csirke kifejezés
gasztr

das Backhendl [des Backhendls; die Backhendl(n)]◼◼◼Substantiv
[ˈbakˌhɛndl̩]
bayrisch, österreichisch

das Backhuhn [des Backhuhn(e)s; die Backhühner]Substantiv
österreichisch

das Backhähnchen [des Backhähnchens; die Backhähnchen]Substantiv
Kochkunst

rántott hal kifejezés
gasztr

der Backfisch [des Backfisch(e)s; die Backfische]◼◼◼Substantiv
[ˈbakˌfɪʃ]

rántott leves kifejezés

die Einbrennsuppe [der Einbrennsuppe; die Einbrennsuppen]Substantiv
[ˈaɪ̯nbʁɛnˌzʊpə]

rántott máj

Gebackene Leber

rántott ponty tartármártással

Gebackener Karpfen mit Sauce Tartare

rántott sertésszelet kifejezés

das Schweineschnitzel [des Schweineschnitzels; die Schweineschnitzel]Substantiv
[ˈʃvaɪ̯nəˌʃnɪt͡sl̩]

rántotta [~át, ~ája, ~ák] főnév
gasztr

das Omelett [des Omelett(e)s; die Omelette(s)] (Verwandte Form: Omelette)◼◼◼Substantiv
[ɔmˈlɛt]

die Omelette [der Omelette; die Omeletten]◼◼◻Substantiv
[ɔmˈlɛt]

rántotta [~át, ~ája, ~ák] főnév

das Setzei [des Setzei(e)s; die Setzeier]Substantiv

(tojás)rántotta főnév
gasztr

das Rührei [des Rührei(e)s; die Rühreier]◼◼◼Substantiv

rántsd meg

zuck[t͡sʊk]

rántás [~t, ~a] főnév

der Ruck [des Ruck(e)s; die Rucke]◼◼◼Substantiv
[ʁʊk]

der Zug [des Zug(e)s; die Züge]◼◼◻Substantiv
[t͡suːk]

die Mehlschwitze [der Mehlschwitze; die Mehlschwitzen]◼◻◻Substantiv

die Einbrenne [der Einbrenne; die Einbrennen]Substantiv
[ˈaɪ̯nbʁɛnə]

die Einmach [der Einmach; —]Substantiv
[ˈaɪ̯nmax]

die Schwitze [der Schwitze; die Schwitzen]Substantiv

rántásíze van

nach Einbrenne schmecken

(dn, osztr) rántás főnév

die Einbrenne [der Einbrenne; die Einbrennen]Substantiv
[ˈaɪ̯nbʁɛnə]

(kemencéből) kiránt ige
sütőipar

ausschießen [schoss aus; hat ausgeschossen]Verb
[ˈaʊ̯sˌʃiːsn̩]

<bányaműveléshez való jog iránti kérelem> főnév
bány

die Mutung [der Mutung; die Mutungen]Substantiv
[ˈmuːtʊŋ]
Bergmannssprache

A nap híre, hogy egy ritka állatot láttak a közeli erdőben, egyaránt izgalomba hozta a természetkutatókat és a fotósokat.

Die Neuigkeiten des Tages, dass ein seltenes Tier im nahegelegenen Wald gesichtet wurde, haben die Naturforscher und Fotografen gleichermaßen aufgeregt.

abbanhagyás iránti kereset kifejezés

die Unterlassungsklage [der Unterlassungsklage; die Unterlassungsklagen]Substantiv
[ʊntɐˈlasʊŋsˌklaːɡə]

Az orvosnő úrrá lett a nehéz műtéten, bár a körülmények korántsem voltak ideálisak.

Die Ärztin meisterte die schwierige Operation, obwohl die Bedingungen alles andere als ideal waren.

beránt ige
gasztr

einbrennen [brannte ein; hat/ist eingebrannt]Verb
[ˈaɪ̯nˌbʁɛnən]

betegségek iránt fogékony

für Krankheiten empfänglich sein

család iránti érzés kifejezés

der Familiensinn [des Familiensinn(e)s; —]Substantiv

disznóparéj (vagy amaránt) (nemzetség) (Amaranthus) főnév
bot

der Amarant (auch Fuchsschwanz) (Pflanzengattung) (Amaranthus)◼◼◼Substantiv
[amaˈʁant]
Botanik

disznóparéjfélék (vagy amarántfélék) (család) (Amaranthaceae) főnév
bot

die Fuchsschwanzgewächse (Familie) (Amaranthaceae)Substantiv
Botanik

egyébiránt határozószó

übrigens◼◼◼Adverb
[ˈyːbʁɪɡn̩s]

elbocsát(tat)ás iránti kérvény kifejezés

das AbschiedsgesuchSubstantiv
veraltet

eleven eszű, minden iránt érdeklődő gyermek kifejezés

aufgewecktes KindPhrase

elnéző vki iránt

mit jm Nachsicht haben/üben

nachsichtig sein gegen jn

elránt ige

reißen [riss; hat/ist gerissen]◼◼◼Verb
[ˈʁaɪ̯sn̩]

előránt ige

zücken [zückte; hat gezückt]Verb

12