Maghiară | Engleză |
---|---|
úgy kirúg valakit, hogy a lába sem éri a földet (átv) | throw out somebody on his ear[UK: ˈθrəʊ ˈaʊt ˈsʌm.bə.di ɒn hɪz ɪə(r)] [US: ˈθroʊ ˈaʊt ˈsʌm.ˌbɑː.di ɑːn ˈhɪz ˈɪr] |
kirúg ige | kick out◼◼◼verb get the sack◼◻◻verb kick-outverb chuck offverb push outverb fling outverb give the bootverb have a bingeverb |
kirúg (ló) ige | lash out◼◼◼verb fling up the heelsverb |
kirúg (munkást) (átv) ige | fire (terminate the employment of) [fired, firing, fires]◼◼◼verb |
kirúg (valakire) | get down on (somebody)[UK: ˈɡet daʊn ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡet ˈdaʊn ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] have an edge on (somebody)[UK: həv ən edʒ ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: həv ˈæn ˈedʒ ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
kirúg (valakit) | sack (somebody)◼◼◼[UK: sæk] [US: ˈsæk] give somebody the boot[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ðə buːt] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ðə ˈbuːt] give somebody the chuck[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ðə tʃʌk] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ðə ˈtʃək] give somebody the order of the boot[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ðə ˈɔː.də(r) əv ðə buːt] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ðə ˈɔːr.dər əv ðə ˈbuːt] hoof out[UK: huːf ˈaʊt] [US: ˈhuːf ˈaʊt] |
kirúg (valakit) ige | boot outverb boot somebody outverb |
kirúg (állásból) ige | sack [sacked, sacking, sacks]◼◼◼verb |
(átv) | good-natured ass[UK: ɡʊd ˈneɪ.tʃərd æs] [US: ˈɡʊd ˈneɪ.tʃərd ˈæs] see about (something)[UK: ˈsiː ə.ˈbaʊt ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈsiː ə.ˈbaʊt ˈsʌm.θɪŋ] show drink[UK: ʃəʊ drɪŋk] [US: ˈʃoʊ ˈdrɪŋk] the wind is down[UK: ðə wɪnd ɪz daʊn] [US: ðə wɪnd ˈɪz ˈdaʊn] this does not pertain to my office[UK: ðɪs dʌz nɒt pə.ˈteɪn tuː maɪ ˈɒf.ɪs] [US: ðɪs ˈdəz ˈnɑːt pər.ˈteɪn ˈtuː ˈmaɪ ˈɑːf.əs] this is for your private ear[UK: ðɪs ɪz fɔː(r) jɔː(r) ˈpraɪ.vɪt ɪə(r)] [US: ðɪs ˈɪz ˈfɔːr ˈjɔːr ˈpraɪ.vət ˈɪr] throw her cap over the windmills[UK: ˈθrəʊ hɜː(r) kæp ˈəʊv.ə(r) ðə ˈwɪnd.mɪlz] [US: ˈθroʊ hər ˈkæp ˈoʊv.r̩ ðə ˈwɪnd.ˌmɪlz] |
hátrafelé kirúg | fling out its heels[UK: flɪŋ ˈaʊt ɪts hiːlz] [US: ˈflɪŋ ˈaʊt ˈɪts ˈhiːlz] |
állásból kirúg ige | decapitate [decapitated, decapitating, decapitates]verb |
lába kél | dissolve into thin air[UK: dɪ.ˈzɒlv ˈɪn.tə θɪn eə(r)] [US: ˌdɪ.ˈzɑːlv ˌɪn.ˈtuː ˈθɪn ˈer] melt into thin air[UK: melt ˈɪn.tə θɪn eə(r)] [US: ˈmelt ˌɪn.ˈtuː ˈθɪn ˈer] |
ló lába (pes equi) | horse foot[UK: hɔːs fʊt] [US: ˈhɔːrs ˈfʊt] |
galamb lába | pigeon's-foot[UK: ˈpɪ.dʒənz fʊt] [US: ˈpɪ.dʒənz ˈfʊt] |
vadnyúl lába főnév | harefootnoun |
állvány lába | stand-base[UK: stænd beɪs] [US: ˈstænd ˈbeɪs] |
hazugságon éri | catch out in a lie[UK: kætʃ ˈaʊt ɪn ə laɪ] [US: ˈkætʃ ˈaʊt ɪn ə ˈlaɪ] |
váratlanul éri (valami) | be taken short[UK: bi ˈteɪkən ʃɔːt] [US: bi ˈteɪkən ˈʃɔːrt] |
balszerencse éri | catch a packet[UK: kætʃ ə ˈpækɪt] [US: ˈkætʃ ə ˈpækət] |