dicţionar Latin-Maghiar »

sibi înseamnă în Maghiară

LatinăMaghiară
incomprehensibilis [incomprehensibilis, incomprehensibile] adjective

megfoghatatlanmelléknév

indivisibilis [indivisibilis, indivisibile] adjective

feloszthatatlanmelléknév

oszthatatlanmelléknév

indivisibiliter adverb

feloszthatatlanulhatározószó

oszthatatlanulhatározószó

insibilo [insibilare, insibilavi, insibilatus] (1st) INTRANS
verb

belesüvít (szél)ige

integrum reservat sibi

fenntartja magának a döntést

invisibilis [~e] (2nd)

láthatatlan

IP.S.E.P.S. (in pace sibi et patri suo)

békében önmagával és apjával

irreversibilis [~e] (2nd)

vissza nem fordítható (folyamat, művelet)

is bonus est medicus, sua qui sibi vulnera curat

az a jó orvos, aki a saját baját is tudja gyógyítani

Isabelle sic fata volunt. Sic fuit, est et erit: similis similem sibi quaerit

így volt, így van és így lesz mindig: hasonló a hasonlót keresi

L.P.S. (locum posuit sibi)

a helyet magának hozta létre

L.V.S. (locum vivens sibi)

önmagának helyet szívesen

lex non cogit ad impossibilia

a törvény nem kényszerít lehetetlenségre

LL.V.S.L.M. (laetus libens vivens sibi locavit monumentum)

készségesen és örömmel helyezi el a maga életében az emlékművet

LP.S.C. (locum ponendum sibi curavit)

az elhelyezés helyét maga intézte

LQ.S.E.S.Q. (locus quietis sibi erexit suisque)

nyugvóhelyet emelt önmagának és az övéinek

LS.S.C. (locum sibi sepulturae constituit)

temetkezési helyet magának hozott létre

LS.S.C. (locum sibi sepulturae curavit)

temetkezési helyet magának intézett

magnum gaudium annuncio vobis - habemus Papam! Cardinalem S. Romanae Ecclesiae, Archiepiscopum Krakoviensem: Carolum Woytila, qui nomen sibi imposuit: Joannis Pauli secundi

nagy örömet hirdetek nektek - van pápánk, a római Szent Egyház kardinálisa, krakkói érsek: Karol Woytila, aki a II. János Pál nevet vette fel

manum sibi affert

megöli magát

maximum solatium est cogitare id sibi accidisse, quod ante se passi sunt omnes, omnesque passuri

a szenvedőnek nagy vigasztalás az a tudat, hogy vele is csak az történik, amit már előtte mindenki elszenvedett, vagy a jövőben el fog szenvedni (Seneca)

MH.S.M. (memoriam hanc sibi mandavit monumentum hoc sibi /suis/ mandavit)

magának ezt az emlékművet rendelte

magának oda emlékművet rendelt

minime sibi quisque notus est, et difficillime de se quisque sentit

legkevésbé ismeri az ember önmagát és nagyon nehezen tud önmagáról tárgyilagos véleményt formálni (Cicero)

modicus cibi, medicus sibi

szerény étkezés, magában orvos

moralis impossibilitas

erkölcsi lehetetlenség

nec sibi, nec aliis utilis

se magának, se másoknak nem hasznos (Cicero)

sem önmagának, sem másnak nem hasznos

nemo nostrum sibi vivit et nemo sibi moritur. Sive enim vivimus, Domini sumus, sive morimur Domino morimur. Sive ergo vivimus, sive morimur, Domino sumus

senki közülünk nem él önmagának és senki nem hal meg önmagának. Míg élünk, Istennek élünk, s ha meghalunk, Istennek halunk meg. Tehát akár élünk, akár meghalunk, az Úréi vagyunk

nemo potest ad impossibile obligari

lehetetlenre senkit sem lehet kötelezni (Celsius)

nemo potest plus iuris transferre in alium, quam sibi ipsi competere dignoscatur

senki másra több jogot át nem ruházhat, mint amennyivel maga rendelkezik

nemo sibit satis est: eget omnis amicus amico

senki sem elég magának. A barátnak barátra van szüksége

nemo tenetur ad impossibilia

lehetetlenre senki sem kötelezhető

nil sibi conscit

semmi sem nyomja lelkét

Nisibis [~is] adjective
F Gr

Nisibis (mezopotámiai város)melléknév

nolite ergo solliciti esse in crastinum. Crastinus enim dies sollicitus erit sibiipsi, sufficit diei malitia sua

ne aggódjatok tehát a holnap miatt, a holnap majd gondoskodik magáról. A mának elég a maga baja

non deest sibi

a maga hasznát nézi

non est impossibile apud Deum, omne verbum

Istennél semmi sem lehetetlen

2345