dicţionar Latin-German »

laus înseamnă în Germană

LatinăGermană
laus [laudis] (3rd) F
noun

KudosSubstantiv
Internetslang: lobende Würdigung

LobSubstantiv
Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel

Laus Pompeia noun

LodiSubstantiv
in der Lombardei in Italien gelegene Stadt

Lausanna | Lausonium noun

LausanneSubstantiv
Geografie: eine schweizerische Stadt am Genfer See

ante boves plaustrum vertere

das Pferd am Schwanz aufzäumenetwas so tun, wie es nicht richtig ist; etwas falsch machen

den Ochsen hinter den Pflug spannenumgangssprachlich, veraltend: an eine Sache falsch herangehen, etwas verkehrt anpacken

applaudo [applaudere, applausi, applausus] (3rd)
verb

klatschenVerb
bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen)

applausus [applausus] (4th) M
noun

ApplausSubstantiv
Beifallsbekundung, insbesondere durch Klatschen mit den Händen

BeifallSubstantiv
akustische Bekundung von Zustimmung und Gefallen einer Darbietung

autoplaustrum noun

LastwagenSubstantiv
zum Transport von Last gemachter Kraftwagen

LieferwagenSubstantiv
Fahrzeug mit Ladefläche, mit dem man sperrige Gegenstände transportieren kann

clausus [clausa, clausum] adjective

geschlossenAdjektiv
in Sinne des Partizip Perfekts von schließen: nicht geöffnet

gesperrtAdjektiv
mit einer Sperre versehen

proprietärAdjektiv
in jemandes Besitz, jemandem zugehörig

undurchdringlichAdjektiv
so dicht oder so verschlossen, dass man nicht durchdringen, eindringen oder durchkommen kann

claudo [claudere, clausi, clausus] (3rd) TRANS
verb

ballenVerb
transitiv: zu einem Ball formen

klemmenVerb
transitiv: durch Druck zwischen zwei anderen Objekten befestigen

schließenVerb
den Verkauf in einem Geschäft temporär einstellen (indem man das Geschäft zumacht)

schließenVerb
ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen

schließenVerb
eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen

verdeckenVerb
transitiv: die freie Sicht auf etwas oder jemanden nehmen, versperren

versperrenVerb
transitiv: etwas durch Abschließen nicht zugänglich machen

zuschließenVerb
mit einem Schlüssel ein Schloss schließen

clausum [clausi] (2nd) N
noun

AnlageSubstantiv
Anhang (Beilage) eines Briefes, Dokuments oder einer E-Mail

AnlageSubstantiv
Recht: Kommentar im juristischen Schriftverkehr

FlurbereinigungSubstantiv
die Neuordnung der Feldflur mit dem Ziel der Abrundung oder Zusammenlegung verteilt liegender Grundstücke, Verbesserung der Zufahrt und der Bewässerungsverhältnisse

GehegeSubstantiv
umzäuntes Gelände oder Bereich, in dem Tiere gehalten werden

HagSubstantiv
eine Einfriedung aus Gebüsch oder eine Hecke

clausibilis adjective

schließbarAdjektiv
so beschaffen, dass es sich schließen lässt

verschließbarAdjektiv
meist von Behältern und Bauwerken: geeignet, Materialverlust nach außen und Eindringen ins Innere durch Schließmechanismen zu verhindern

claustellum [claustelli] (2nd) N
noun

SchlüssellochSubstantiv
die Öffnung eines Schlosses, in welches ein Gegenstand zu Öffnung desjenigen eingesteckt wird

claustrum [claustri] (2nd) N
noun

AbrechnungSubstantiv
Berechnung von Kosten, Aufwand, Verbräuchen, Mengen

AbrechnungSubstantiv
Dokument, auf dem eine Berechnung von [1] dargelegt ist

AbschlussSubstantiv
das geplante (erfolgreiche) Ende von etwas

AbschlussSubstantiv
Technik: der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes

AbsperrungSubstantiv
eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann

BahnschrankeSubstantiv
Verkehrswesen: verkehrstechnische Absicherungen von Bahnübergängen für Fußgänger oder auch für Fahrzeuge aller Art

BarriereSubstantiv
allgemein: ein Hindernis, welches Räume trennt oder abgrenzt

HortSubstantiv
Stätte, an der etwas maßgeblich angewandt, ausgeübt, betrieben wird

KlauseSubstantiv
Behausung eines Einsiedlers, Einsiedelei

12