dicţionar German-Polonez »

rang înseamnă în Poloneză

GermanăPoloneză
der Rang [des Rang(e)s; die Ränge] Substantiv

ranga(statystyka, statystyczny) w najprostszej wersji numer kolejny obserwacji statystycznej w próbie po uporządkowaniu obserwacji według wartości jednej ze zmiennych
noun

szarżanoun
przesadzanie w czymś

die Rangfolge [der Rangfolge; die Rangfolgen] Substantiv

klasyfikowanienoun
zestawianie uczestników według wyników

der Rangierbahnhof [des Rangierbahnhof(e)s; die Rangierbahnhöfe] Phrase

stacja rozrządowaphrase

vorrangig [vorrangiger; am vorrangigsten] Adjektiv

priorytetowyadjective
mający pierwszeństwo

Amaxophobie | Fahrangst Substantiv

amaksofobia(psychologia, psychologiczny) (medycyna, medyczny) zaburzenie lękowe polegające na obawie przed jazdą samochodem;
noun

der Andrang [des Andrang(e)s; —] Substantiv

rozmachnoun
dynamika w działaniu, polot w dziełach

anprangern [prangerte an; hat angeprangert] Verb

napiętnowaćverb

piętnowaćverb

potępićverb

anprangern [prangerte an; hat angeprangert] Substantiv

posteruneknoun
miejsce pełnienia straży lub służby

Anwandlung | Drang Substantiv

porywnoun
gwałtowne uczucie lub zapał

das Arrangement [des Arrangements; die Arrangements] Substantiv

aranżacjanoun
dostosowanie przestrzeni lub wnętrza pod względem funkcjonalnym albo estetycznym

arrangieren [arrangierte; hat arrangiert] Verb

aranżowaćverb
organizować, urządzać

dogadzaćverb

urządzićverb
ułożyć według planu, uregulować, ustanowić

Bedürfnis | Not | Drang | Notfall Substantiv

potrzebanoun
uczucie konieczności wykonania lub zrobienia czegoś

der das Bumerang [des Bumerang(e)s; die Bumerangs, die Bumerange] Substantiv

bumerangnoun
płaski, zakrzywiony przedmiot przeznaczony do rzucania, czerpiący siłę nośną z ruchu obrotowego wokół osi prostopadłej do kierunku rzutu, dawniej używany jako broń, dziś już tylko sportowo;

Cox Orange

koksa

Cyberangriff | Cyberattacke Substantiv

cyberatak(kryminologia, kryminologiczny) atak dokonywany za pośrednictwem internetu
noun

der Drang [des Drang(e)s; die Dränge] Substantiv

impetnoun

napórnoun

popęd(fizyka, fizyczny) wektorowa wielkość fizyczna określająca działanie siły w danym przedziale czasu
noun

popędnoun
nieopanowana potrzeba czegoś, nagła chęć

wielka chęćnoun

dringen [drang; hat/ist gedrungen] Verb

uciskaćverb
prześladować, ograniczać czyjąś wolność

eindringen [drang ein; ist eingedrungen] (in mit Akkusativ) Verb

najeżdżaćverb
dokonywać inwazji

przenikaćverb
przechodzić przez pewną barierę lub rozprzestrzeniać się w czym

dranhängen [hängte dran; hat drangehängt] Verb

sita-barana(gwara, gwarowe) sposób noszenia kogoś na grzbiecie, na barana
verb

Drangsalieren [drangsalierte; hat drangsaliert] Substantiv

bullyingnoun
tyranizowanie, znęcanie się; powtarzalne zachowania o charakterze agresywnym jednego lub grupy sprawców wobec ofiary

drangsalieren | foltern | piesacken | quälen | zwiebeln Verb

dręczyćverb
męczyć, nękać; sprawiać komuś dyskomfort, ból fizyczny lub psychiczny

dreiblättrige orange Substantiv

poncyria trójlistkowa(botanika, botaniczny) Poncirus trifoliata, roślina cytrusowa z rodziny rutowatych, występująca w Chinach;
noun

entspringen [entsprang; ist entsprungen] Verb

wypływaćverb
pojawiać się

der Fliegerangriff [des Fliegerangriff(e)s; die Fliegerangriffe] Substantiv

atak lotniczynoun

Hauptleitung | Hauptstrang Substantiv

magistralanoun
główny przewód danej instalacji

hellorange Adjektiv

jasnopomarańczowyadjective
mający kolor pomarańczowy o jasnym odcieniu

herangehen | in Angriff nehmen | sich machen Verb

zasiadaćverb
siadając, zaczynać coś robić

herankommen | herangehen Verb

podchodzićverb
zbliżać się do czegoś, zmniejszać dystans pomiędzy sobą a jakimś obiektem

Lümmel | Lausbub | Lump | Range | Schuft Substantiv

łobuznoun
osoba zachowująca się źle

der Orang-Utan [des Orang-Utans; die Orang-Utans] Substantiv

orangutan(zoologia, zoologiczny) rodzaj nadrzewnej małpy człekokształtnej;
noun

12