dicţionar German-Polonez »

feuer înseamnă în Poloneză

GermanăPoloneză
die Feuerwehr [der Feuerwehr; die Feuerwehren] Phrase

straż ogniowaphrase

die Wehr [der Wehr; die Wehren] (Kurzform für Feuerwehr) Substantiv

jaz(technologia, technika, techniczny) zapora, tama;
noun

Feuerwehr- Adjektiv

strażackiadjective
związany ze strażą pożarną, dotyczący straży pożarnej

das Feuerwehrauto [des Feuerwehrautos; die Feuerwehrautos] Substantiv

wóz strażackinoun

Feuerwehrmann | Wehrmann Substantiv

strażaknoun
osoba szkolona do walki z ogniem;

das Feuerwerk [des Feuerwerk(e)s; die Feuerwerke] Substantiv

fajerwerknoun
ładunek pirotechniczny, który wybuchając daje przyciągające wzrok efekty świetlne

fajerwerkinoun

sztuczne ognienoun
wyroby pirotechniczne wykorzystywane w celach widowiskowych, dające po zapaleniu efekty świetlne i akustyczne;

Feuerwerksbatterie Substantiv

placek(kulinaria, kulinarny, kulinarnie) płaski, zwykle okrągły wypiek, często słodki, z dodatkami
noun

das Feuerzeug [des Feuerzeug(e)s; die Feuerzeuge] Substantiv

lichtuga(żeglarstwo, żegluga, żeglarski) barka portowa przeznaczona do rozładowania statku w celu zmniejszenia zanurzenia
noun

zapalniczkanoun
mały pojemniczek z gazem (lub z benzyną) służący do zapalania, niecenia ognia;

Brand | Feuer Substantiv

pożarnoun
niekontrolowane rozprzestrzenianie się ognia;

Brandopfer- | Feueropfer- Adjektiv

całopalny(religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) przeznaczony do całopalenia
adjective

Einäscherung | Feuerbestattung Substantiv

kremacjanoun
spalenie ciała zmarłej osoby

das Elmsfeuer [des Elmsfeuers; die Elmsfeuer] (Verwandte Formen: Sankt-Elms-Feuer, St.-Elms-Feuer) Substantiv

ognie świętego Elma(fizyka, fizyczny) (elektryczność) zjawisko tworzenia się światła w otoczeniu ostro zakończonych przedmiotów pod wpływem silnego pola elektrycznego;
noun

entlassen | feuern Verb

odprawiaćverb
dać komuś wypowiedzenie, zwolnić kogoś

redukowaćverb
likwidować etaty pracownicze

Fegefeuer | Purgatorium Substantiv

czyściec(religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) w niektórych wyznaniach: stan lub miejsce, gdzie po śmierci niektóre dusze odbywają pokutę przed wejściem do nieba;
noun

für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen

wyciągać kasztany z ognia czyimiś rękamiużywać kogoś do wykonywania czynności, pracy, z której samemu się ma korzyść

für jemanden durchs Feuer gehen

skoczyć za kimś w ogień

gebranntes Kind scheut das Feuer

kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmuchapo bolesnych doświadczeniach ludzie stają się przesadnie ostrożni

Leuchtfeuerwärter Substantiv

latarnik(morski) osoba, która mieszka w latarni morskiej i nadzoruje jej pracę
noun

Leuchtturm | Leuchtfeuer Substantiv

latarnia morska(żeglarstwo, żegluga, żeglarski) budowla z silnym światłem na szczycie, wznoszona do celów nawigacyjnych w pobliżu wybrzeża morskiego;
noun

Lügner Lügner Hosen auf Feuer

baju, baju, będziesz w rajuzwrot wyrażający niedowierzanie w to, co mówi rozmówca

mit dem Feuer spielen

igrać z ogniemniebezpiecznie, nadmiernie ryzykować

Öl ins Feuer gießen Verb

dolewać oliwy do ogniaverb
zwiększać czyjeś niezadowolenie lub rozdrażnienie, eskalować spór i potęgować negatywne emocje

Öl ins Feuer gießen Substantiv

oliwa(technologia, technika, techniczny) olej mineralny, którym oliwi się urządzenia mechaniczne
noun

Osterfeuer

ogień wielkanocny

Pazifischer Feuerring

pacyficzny pierścień ognia

Pyrotechniker | Feuerwerker Substantiv

pirotechniknoun
specjalista w dziedzinie pirotechniki

Schüreisen | Schürhaken | Feuerhaken Substantiv

pogrzebacznoun
narzędzie w kształcie pręta zakończonego hakiem, służące do podnoszenia fajerek w piecu i przekładania węgli w jego palenisku;

Strohfeuer | blinder Eifer Substantiv

słomiany zapałnoun
zapał nagle powstający i szybko przemijający

Vulkan | Feuerberg Substantiv

wulkan(geologia, geologiczny) miejsce na powierzchni Ziemi, z którego wydobywa się lawa, gazy i popioły;
noun

wulkannoun
forma terenu powstała wskutek aktywności wulkanu (1.1)

wo Rauch ist, muss auch Feuer sein

nie ma dymu bez ognianie ma skutku bez przyczyny

12