dicţionar German-Polonez »

der înseamnă în Poloneză

GermanăPoloneză
anstrengend [anstrengender; am anstrengendsten] Adjektiv

męczącyadjective
sprawiający, że czujemy się zmęczeni psychiczne

anti | gegen | wider

przeciw-…łączący się zwykle z rzeczownikami, przymiotnikami lub imiesłowami, tworzący wyrazy związane z walką z czymś lub cel działania, także wyrazy o cechach przeciwnych do wyrazu źródłowego

die Anwenderschnittstelle Substantiv

interfejs użytkownika(informatyka, informatyczny) część oprogramowania odpowiadająca za interakcję między aplikacją i użytkownikiem;
noun

Anwendung | App | Applikation | Anwenderprogramm Substantiv

aplikacja(informatyka, informatyczny) konkretny ze względu na oferowaną użytkownikom funkcjonalność element oprogramowania użytkowego, które jest podkategorią oprogramowania;
noun

anziehend [anziehender; am anziehendsten] Adjektiv

ponętnyadjective
wzbudzający pożądanie, bardzo atrakcyjny

April, April, der macht, was er will April, April, der weiß nicht, was er will

kwiecień plecień, bo przeplata trochę zimy, trochę lataw kwietniu występuje duża zmienność pogodowa (szybka zmiana pogody, np. z ciepłego słonecznego dnia na zimny i pochmurny)

der Fes [des Fes(es); die Fes(e)] (Verwandte Form: Fez) ((in den arabischen Ländern von Männern getragene) kappenartige Kopfbedeckung aus rotem Filz in Form eines Kegelstumpfes (mit einer Quaste)) Substantiv

fes(muzykologia, muzyka, muzykologiczny, muzyczny) dźwięk f obniżony o półton;
noun

feznoun
orientalne nakrycie głowy o kształcie ściętego stożka, wykonane z bordowego filcu i ozdobione czarnym frędzlem;

arid [arider; am aridesten] Adjektiv

jałowyadjective
bez wartości

das Armband [des Armband(e)s; die Armbänder] Substantiv

bransoletanoun

bransoletkanoun
ozdoba w formie opaski, noszona na nadgarstku lub (rzadziej) na nodze;

armen Mannes Glück ist dünn gesät | dem Armen bläst der Wind immer ins Gesicht

biednemu zawsze wiatr w oczybiednej osobie zawsze wszystko dzieje się na przekór

Arsch der Welt

tam, gdzie diabeł mówi dobranoc(lekceważąco, lekceważący) o miejscu bardzo odległym, oddalonym od skupisk ludzkich

Arsch der Welt Substantiv

zadupie(potocznie, potoczny) (grubiański, grubiańsko) wieś lub miasteczko ze słabo rozwiniętą komunikacją, handlem itp.
noun

atemberaubend [atemberaubender; am atemberaubendsten] Adjektiv

zapierający dechadjective

ätzend [ätzender; am ätzendsten] Adjektiv

kiepski(potocznie, potoczny) marny, nędzny, zły
adjective

das Haiku [auch: der Haiku; des Haiku(s); die Haiku(s)] (japanische Gedichtform) Substantiv

haiku(literatura, literaturoznawstwo, literaturoznawczy) wywodzący się z Japonii gatunek poezji lirycznej o zwięzłej formie;
noun

Niger [Nigers; —] [auch mit Artikel: der Niger; des Niger(s)] (Staat in Westafrika) Substantiv

Niger(geografia, geograficzny) (politologia, polityka, politologiczny, polityczny) państwo w Afryce ze stolicą w Niameyu;
noun

auf der Durchreise Adjektiv

przejezdnyadjective
będący przejazdem gdzieś; zatrzymujący się na chwilę gdzieś przed dalszą podróżą

auf der faulen Haut liegen

leżec do góry brzuchem

auf der gegenüber liegenden Seite Adverb

vis-à-visadverb
naprzeciwko

auf der Hand liegen

być oczywistym

auf der Kippe stehen

zagrożony

auf der neu Stand bringen Verb

uaktualniaćverb
czynić znów aktualnym

auf der Stelle Adverb

wprostadverb
szczerze, otwarcie, bez ogródek

z miejscaadverb
szybko, w mig

auf der Weide halten Verb

wypasaćverb
karmić zwierzęta, pasąc je

auf der Zunge liegen Verb

mieć na końcu językaverb
chcieć coś powiedzieć, ale powstrzymać się, zrezygnować w ostatniej chwili

mieć na końcu językaverb
wiedzieć, co się chce powiedzieć, ale w danej chwili to umknęło; mieć wrażenie, że za chwilę się to przypomni

auf der Zunge zergehen Substantiv

miód w gębie(żartobliwie) coś bardzo smaczne, wyborne
noun

niebo w gębie(żartobliwie) coś wyjątkowo smacznego
noun

auf Gedeih und Verderb

na dobre i na zle

na dolę i niedolę

auf Wiedersehen | tschüss | tschau | auf Wiederhören | bis bald | bis später Interjection

do widzeniainterjection
uprzejmy zwrot używany do pożegnania się z kimś

aufeinander stoßen Verb

kolidowaćverb
być w sprzeczności, wykluczać się, stać w konflikcie

Aufeinanderfolge | Kette Substantiv

sekwencja(książkowy) występowanie czegoś jedno po drugim
noun

Aufeinandertreffen Verb

razić(przenośnie, przenośnia) rzucać się w oczy, być przesadnie wyraźnym (np. o kolorach)
verb

Aufeinandertreffen Substantiv

starcienoun
epizod walki zbrojnej

auffallend [auffallender; am auffallendsten] Adverb

wydatnieadverb
w sposób mocno zauważalny; wyróżniając się

auffordern [forderte auf; hat aufgefordert] (zu mit Dativ) Verb

wzywaćverb
zwracać się z apelem do kogoś

4567