Germană | Latină |
---|---|
aufgeregt Adjektiv in Erregung, beunruhigt | sollicitus [sollicita, sollicitum]adjective |
aufgeschichtet | |
aufgeschlossen Adjektiv ohne Zurückhaltung für etwas; so, dass man leicht mit anderen über seine Gedanken und Gefühle spricht oder Auskunft gibt; bereit, für Neues offen zu sein | patens [patentis (gen.), patentior -or -us, patentissimus -a -um]adjective |
aufgießen Verb transitiv, in Bezug auf Getränke: durch Zugabe von heißem Wasser zubereiten | facereverb |
aufgliedern Verb transitiv, auch reflexiv: eine Materie nach bestimmten Kriterien aufteilen | deiungoverb |
aufglühen Verb intransitiv, auch metaphorisch: zu glühen beginnen; glühend aufleuchten | ignesco [ignescere, -, -](3rd) |
aufgraben Verb transitiv: einen Untergrund durch Graben öffnen | fodereverb |
aufgreifen (ein Thema) wieder behandeln Verb | appellareverb |
aufgreifen (Personen) wahrnehmen und mitnehmen Verb | capereverb |
aufgrund mit Genitiv; zeigt den Grund eines Sachverhalts an: wegen | |
Aufguss Substantiv wässrige Flüssigkeit, die durch Übergießen von Pflanzenteilen mit heißem oder kochendem Wasser hergestellt wird | decoctum [decocti](2nd) N |
aufhalsen Verb transitiv, reflexiv; umgangssprachlich: jemanden/sich etwas auferlegen, das als Last, lästig oder allgemein unangenehm empfunden wird; jemanden/sich mit einer (unangenehmen) Person, Sache belasten | egredior [egredi, egressus sum](3rd) DEP |
aufhalten | |
aufhalten Verb dialektal, norddeutsch und erzgebirgisch: aufhören | absisto [absistere, absistiti, -](3rd) INTRANS |
aufhalten Verb jemanden/etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen | sistereverb |
aufhalten Verb reflexiv, veraltete Bedeutung: schmähend reden | oblectareverb |
aufhalten Verb reflexiv: an einem Ort/bei einer Tätigkeit verweilen | maneōverb |
aufhalten Verb reflexiv: sich an einem Ort befinden | maneōverb |
aufhängen Verb an eine bestimmte, dafür vorgesehene Stelle hängen (zum Beispiel an einen Haken) | suspendōverb |
aufhängen Verb ein Telefongespräch beenden | suspendōverb |
aufhängen Verb sich oder jemanden erhängen, auch bildhaft übertragen | pendōverb |
aufhebeln Verb transitiv: mit einem Hebel gewaltsam öffnen | allevo [allevare, allevavi, allevatus](1st) TRANS |
aufheben Verb ein Verbot oder eine Beschränkung abschaffen | aboleōverb |
aufheben Verb etwas behalten beziehungsweise nicht wegwerfen | teneo [tenere, tenui, tentus](2nd) |
aufheben Verb etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt) | attollo [attollere, -, -](3rd) TRANS |
Aufhebung Substantiv Beendigung, Abschaffung von etwas vorher Vorhandenem | abolitiōnoun |
Aufhebung Substantiv Rechtswesen: Beendigung der Ehe | abolitiōnoun |
Aufhebung Substantiv Verwaltungsakt: die Möglichkeit, Verwaltungsakte nach ihrem Erlass zu beseitigen; etwas offiziell für beendet erklären | abolitiōnoun |
aufheitern | |
aufheitern Verb jemandes Stimmung verbessern | delectareverb |
Aufheiterung Substantiv vom Wetter: der Übergang von schlechtem Wetter zu sonnigem Wetter | melioratio [meliorationis](3rd) F |
aufhellen Verb reflexiv: hell oder heller werden | purgōverb |
aufhellen Verb transitiv: etwas heller machen | illuminareverb |
aufhellen Verb transitiv: Klarheit in eine Sache bringen | illuminareverb |
aufhetzen Verb durch Worte jemanden so manipulieren, dass dieser sich gegen einen Dritten oder eine ganze Gruppe wendet und über diese Person/Gruppe sich ärgert oder wütend ist oder sogar kriminell aktiv wird und jemandem in Eigentum oder Person schadet | incitōverb |
aufhissen Verb transitiv, Seemannssprache: ein Segel oder eine Flagge hochziehen | animo [animare, animavi, animatus](1st) TRANS |
aufholen Verb transitiv oder intransitiv: einen Rückstand oder eine Verspätung verringern | recipero [reciperare, reciperavi, reciperatus](1st) |
aufhören Verb mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen | absisto [absistere, absistiti, -](3rd) INTRANS |
aufhören Verb räumlich und übertragen: zu Ende sein | deserereverb |
aufhören Verb stoppen, enden einer Sache | detinereverb |