dicţionar German-Latin »

au înseamnă în Latină

GermanăLatină
aufbürden Verb
jemandem oder sich eine Last (Bürde) auflegen

dēgravōverb

aufdecken Verb
allen Anwesenden oder Mitspielern die Karten zeigen

detegereverb

aufdecken Verb
aufklären, die Fakten auf den Tisch legen, etwas Unangenehmes, einen Fehler oder auch Hintergründe aufzeigen

adaperiōverb

aufdecken Verb
eine Decke zurückschlagen (zum Beispiel auf einem Bett)

detegereverb

aufdecken Verb
einen Tisch oder eine Tafel decken

detegereverb

aufdrängen Verb
jemanden oder etwas über ein erwünschtes Maß hinaus zukommen lassen

infligo [infligere, inflixi, inflictus]verb

aufdrehen Verb
mit einem Regler nach oben schalten, so dass es zu einem Mehr von etwas kommt oder eine Funktion (Licht, Gas) in Betrieb setzen

patens [patentis (gen.), patentior -or -us, patentissimus -a -um]verb

aufdröseln Verb
entwirren, entzwirnen, ein Garnknäuel in die einzelnen Fäden auftrennen, etwas Komplexes in überschaubare Bestandteile gliedern

extrīcōverb

aufeinanderpassen Verb
Teile werden so hergerichtet oder sind so beschaffen, dass sie beim Aufeinanderlegen oder Aneinanderlegen zusammenpassen

adapto [adaptare, adaptavi, adaptatus]verb

Aufenthalt Substantiv
Abwarten, Verzögerung

cunctor [cunctari, cunctatus sum]noun

Aufenthalt Substantiv
das Anwesendsein, das Verweilen

maneōnoun

Aufenthalt Substantiv
Halt

absisto [absistere, absistiti, -]noun

Aufenthalt Substantiv
Ort, an dem man sich aufhält

residentia [residentiae]noun

auferstehen Verb
als Toter wieder ins Leben zurückkommen

revivescoverb

Auferstehung Substantiv
erneutes Lebendigwerden nach dem Tode

resurrectio [resurrectionis]noun

aufessen Verb
etwas vollständig essen, so dass kein (essbarer) Rest übrig bleibt

exedōverb

auffahren Verb
einen Grubenbau herstellen oder erweitern

cavo [cavare, cavavi, cavatus]verb

auffahren Verb
nach oben schweben und in den Himmel gelangen (Himmelfahrt, Schweiz: Auffahrt)

ascendo [ascendere, ascendi, ascensus]verb

Auffahrunfall Substantiv
Unfall/Zusammenstoß, bei dem ein Fahrzeug auf das vorherfahrende auffährt

praecedentis vehiculi offensationoun

auffallen Verb
auf eine Fläche treffen

cado [cadere, cecidi, casus]verb

auffallen Verb
Aufsehen erregen

ēmineōverb

auffallen Verb
ins Bewusstsein gelangen, etwas bemerken

rĕsĭlīreverb

auffallend Adjektiv
Aufsehen erregend

conspicuus [conspicua, conspicuum]adjective

auffällig Adjektiv
die Aufmerksamkeit auf sich ziehend; Interesse erweckend

admirabilis [admirabilis, admirabile]adjective

auffassen Verb
etwas einfach nur (neutral) verstehen und begreifen

capio [capere, additional, forms]verb

auffassen Verb
etwas in einer bestimmten Weise deuten und interpretieren

explanareverb

Auffassung Substantiv
Auffassungsgabe; die Fähigkeit etwas zu begreifen, zu erkennen

capiensnoun

Auffassung Substantiv
persönliche Bewertung einer Sache, Person oder eines Sachverhaltes; Art und Weise, wie jemand etwas versteht

sententia [sententiae]noun

Auffassungsgabe Substantiv
Fähigkeit, etwas zu erfassen und geistig zu verarbeiten

intelligentia [intelligentiae]noun

auffordern Verb
jemanden zu einer Aktion aufrufen

impero [imperare, imperavi, imperatus]verb

Aufforderung Substantiv
Dringende Bitte, etwas zu tun

condictio [condictionis]noun

Aufforderung Substantiv
Einladung

invītātiōnoun

auffressen Verb
komplett verzehren (ohne Reste übrig zu lassen)

edo [edare, edidi, editus]verb

aufführen Verb
reflexiv: sich (schlecht) verhalten

agito [agitare, agitavi, agitatus]verb

aufführen Verb
transitiv: ein Bauwerk errichten

aedificōverb

aufführen Verb
transitiv: eine Aufführung veranstalten; ein Stück im Theater, der Oper, im Ballett oder Ähnlichem öffentlich zeigen

informāreverb

aufführen Verb
transitiv: etwas namentlich benennen

appellareverb

Aufführung Substantiv
Darstellung eines Bühnenwerkes oder Konzerts vor einem Publikum

ago [agere, egi, actus]noun

Aufgabe Substantiv
etwas, das zu erledigen ist; Arbeitsauftrag

pensum [pensi]noun

Aufgang Substantiv
aufwärtsführender Gang oder Treppe

scālaenoun

1234