dicţionar Francez-Englez »

hors înseamnă în Engleză

FrancezăEngleză
hors pair adjectif

peerless◼◼◻(without peer or equal)
adjective
[UK: ˈpɪə.ləs] [US: ˈpɪr.ləs]

unsurpassed◼◻◻(not exceeded by others)
adjective
[UK: ˌʌn.sə.ˈpɑːst] [US: ˌʌn.sər.ˈpæst]

hors-piste adjectif

off-piste◼◼◼(Not specially prepared or designated for skiing)
adjective

hors-série nom {m}

extra [extras]◼◼◼(extra edition of a newspaper)
noun
[UK: ˈek.strə] [US: ˈek.strə]

hors-service preposition

out of order◼◼◼(not functioning properly)
preposition
[UK: ˈaʊt əv ˈɔː.də(r)] [US: ˈaʊt əv ˈɔːr.dər]

hors-service preposition
{m} {f}

out of service◼◼◻(not available for use)
preposition
[UK: ˈaʊt əv ˈsɜː.vɪs] [US: ˈaʊt əv ˈsɝː.vəs]

hors-service adjectif

down◼◻◻(inoperable; out of service)
adjective
[UK: daʊn] [US: ˈdaʊn]

hors-service adjectif
{m} {f}

broken-down(no longer in working order)
adjective
[UK: ˈbrəʊkən daʊn] [US: ˈbroʊkən ˈdaʊn]

hors-sol adjectif

tone-deaf(out of touch)
adjective
[UK: təʊn ˈdef] [US: toʊn ˈdef]

hors sujet adjectif

off-topic◼◼◼(not related to the matter being discussed)
adjective

hors taxe adjectif

duty-free◼◼◼(exempt from duty, especially customs)
adjective
[UK: ˌdjuː.tɪ ˈfriː] [US: ˌdjuː.tɪ ˈfriː]

horsbande adjectif

out-of-band(computer security: via a method other than the primary means of accessing the software)
adjective

out-of-band(telecommunications: on a different channel, or by a different method)
adjective

[culin.] hors d'œuvre nom {m}

antipasto(Italian starter for a meal)
noun

[horse-riding] nom

ring [rings](place where some sports take place)
noun
[UK: rɪŋ] [US: ˈrɪŋ]

à coucher dehors adjectif

jawbreakingadjective

blanc dehors nom {m}

whiteout◼◼◼(heavy snowstorm)
noun

whiteout◼◼◼(weather condition)
noun

Cahors nom propre

Cahors◼◼◼(town in France)
proper noun

dehors adverbe

outside◼◼◼(outdoors)
adverb
[UK: ˌaʊt.ˈsaɪd] [US: ˈaʊt.ˈsaɪd]
Let's go outside. = Allons dehors.

outside◼◼◼(in or to the outside)
adverb
[UK: ˌaʊt.ˈsaɪd] [US: ˈaʊt.ˈsaɪd]
Let's go outside. = Allons dehors.

abroad◼◼◻(without a certain confine; outside the house)
adverb
[UK: ə.ˈbrɔːd] [US: ə.ˈbrɔːd]

outdoors◼◼◻(in the open air)
adverb
[UK: ˌaʊt.ˈdɔːz] [US: ˈaʊt.ˈdɔːrz]
I was outdoors. = J'étais dehors.

out◼◻◻(away from one's usual place or not indoors)
adverb
[UK: ˈaʊt] [US: ˈaʊt]

out◼◻◻(away from the inside or the centre)
adverb
[UK: ˈaʊt] [US: ˈaʊt]

dehors nom {m}

outdoors◼◼◻(environment outside of enclosed structures)
noun
[UK: ˌaʊt.ˈdɔːz] [US: ˈaʊt.ˈdɔːrz]
I was outdoors. = J'étais dehors.

dehors interjection

out◼◻◻(a demand that someone leave)
interjection
[UK: ˈaʊt] [US: ˈaʊt]

en dehors adverbe

outside◼◼◼adverb
[UK: ˌaʊt.ˈsaɪd] [US: ˈaʊt.ˈsaɪd]

en dehors de conjunction

but◼◼◼(except)
conjunction
[UK: bʌt] [US: ˈbət]

en dehors des clous preposition

outside the box◼◼◼(beyond convention)
preposition

flanquer dehors verbe

score off(to scratch somebody out of a list or a group)
verb
[UK: skɔː(r) ɒf] [US: ˈskɔːr ˈɒf]

foutre dehors verbe

kick out◼◼◼(eject, throw out, or forcefully remove)
verb

score off(to scratch somebody out of a list or a group)
verb
[UK: skɔː(r) ɒf] [US: ˈskɔːr ˈɒf]

garder la tête hors de l'eau verbe

keep one's head above water(survive)
verb
[UK: kiːp wʌnz hed ə.ˈbʌv ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈkiːp wʌnz ˈhed ə.ˈbʌv ˈwɒ.tər]

il fait froid dehors phrase

it's cold outside◼◼◼(it's cold outside (weather))
phrase

longueur hors-tout nom {f}

length overall◼◼◼(length of a ship)
noun

miser sur le mauvais cheval (to bet on the wrong horse) verbe

bark up the wrong tree◼◼◼verb
[UK: bɑːk ʌp ðə rɒŋ triː] [US: ˈbɑːrk ʌp ðə ˈrɒŋ ˈtriː]

moteur hors-bord nom {m}

outboard motor◼◼◼(engine fitted over the transom of a boat)
noun
[UK: ˈaʊt.bɔːd ˈməʊ.tə(r)] [US: ˈaʊt.ˌbɔːrd ˈmoʊ.tə(r)]

parler hors de propos verbe

talk out of turn(speak when not allowed to)
verb

piège du hors-jeu nom {m}

offside trap(defensive play)
noun

123