Franceză | Engleză |
---|---|
hors pair adjectif | peerless◼◼◻(without peer or equal) unsurpassed◼◻◻(not exceeded by others) |
hors-piste adjectif | off-piste◼◼◼(Not specially prepared or designated for skiing) |
hors-série nom {m} | extra [extras]◼◼◼(extra edition of a newspaper) |
hors-service preposition | out of order◼◼◼(not functioning properly) |
hors-service preposition {m} {f} | out of service◼◼◻(not available for use) |
hors-service adjectif | down◼◻◻(inoperable; out of service) |
hors-service adjectif {m} {f} | broken-down(no longer in working order) |
hors-sol adjectif | tone-deaf(out of touch) |
hors sujet adjectif | off-topic◼◼◼(not related to the matter being discussed) |
hors taxe adjectif | duty-free◼◼◼(exempt from duty, especially customs) |
horsbande adjectif | out-of-band(computer security: via a method other than the primary means of accessing the software) out-of-band(telecommunications: on a different channel, or by a different method) |
[culin.] hors d'œuvre nom {m} | antipasto(Italian starter for a meal) |
[horse-riding] nom | ring [rings](place where some sports take place) |
à coucher dehors adjectif | jawbreakingadjective |
blanc dehors nom {m} | whiteout◼◼◼(heavy snowstorm) whiteout◼◼◼(weather condition) |
Cahors nom propre | Cahors◼◼◼(town in France) |
dehors adverbe | outside◼◼◼(outdoors) outside◼◼◼(in or to the outside) abroad◼◼◻(without a certain confine; outside the house) outdoors◼◼◻(in the open air) out◼◻◻(away from one's usual place or not indoors) out◼◻◻(away from the inside or the centre) |
dehors nom {m} | outdoors◼◼◻(environment outside of enclosed structures) |
dehors interjection | out◼◻◻(a demand that someone leave) |
en dehors adverbe | outside◼◼◼adverb |
en dehors de conjunction | but◼◼◼(except) |
en dehors des clous preposition | outside the box◼◼◼(beyond convention) |
flanquer dehors verbe | score off(to scratch somebody out of a list or a group) |
foutre dehors verbe | kick out◼◼◼(eject, throw out, or forcefully remove) score off(to scratch somebody out of a list or a group) |
garder la tête hors de l'eau verbe | keep one's head above water(survive) |
il fait froid dehors phrase | it's cold outside◼◼◼(it's cold outside (weather)) |
longueur hors-tout nom {f} | length overall◼◼◼(length of a ship) |
miser sur le mauvais cheval (to bet on the wrong horse) verbe | bark up the wrong tree◼◼◼verb |
moteur hors-bord nom {m} | outboard motor◼◼◼(engine fitted over the transom of a boat) |
parler hors de propos verbe | talk out of turn(speak when not allowed to) |
piège du hors-jeu nom {m} | offside trap(defensive play) |