Engleză | Maghiară |
---|---|
you can't get a rise out of (somebody) [UK: juː kɑːnt ˈɡet ə raɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈjuː ˈkænt ˈɡet ə ˈraɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] | |
you can't get a rise out of (somebody) noun [UK: juː kɑːnt ˈɡet ə raɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.bə.di] [US: ˈjuː ˈkænt ˈɡet ə ˈraɪz ˈaʊt əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] | pléhpofafőnév |
you can't get something for nothing [UK: juː kɑːnt ˈɡet ˈsʌm.θɪŋ fɔː(r) ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈjuː ˈkænt ˈɡet ˈsʌm.θɪŋ ˈfɔːr ˈnʌ.θɪŋ] | |
you can't handle the truth [UK: juː kɑːnt ˈhæn.dl̩ ðə truːθ] [US: ˈjuː ˈkænt ˈhæn.dl̩ ðə ˈtruːθ] | |
you can't have too much of a good thing [UK: juː kɑːnt həv tuː ˈmʌtʃ əv ə ɡʊd ˈθɪŋ] [US: ˈjuː ˈkænt həv ˈtuː ˈmʌtʃ əv ə ˈɡʊd ˈθɪŋ] | |
You can't imagine! phrase | El sem tudod képzelni!◼◼◼kifejezés |
you can't miss it [UK: juː kɑːnt mɪs ɪt] [US: ˈjuː ˈkænt ˈmɪs ˈɪt] | |
you can't put old heads on young shoulders [UK: juː kɑːnt ˈpʊt əʊld hedz ɒn jʌŋ ˈʃəʊl.dəz] [US: ˈjuː ˈkænt ˈpʊt oʊld ˈhedz ɑːn ˈjəŋ ˈʃoʊl.dəz] | |
you can't put that across me [UK: juː kɑːnt ˈpʊt ðæt ə.ˈkrɒs miː] [US: ˈjuː ˈkænt ˈpʊt ˈðæt ə.ˈkrɒs ˈmiː] | |
you cannot but succeed [UK: juː ˈkæn.ɒt bʌt sək.ˈsiːd] [US: ˈjuː ˈkæn.ɑːt ˈbət sək.ˈsiːd] | |
you cannot get a rise out of him [UK: juː ˈkæn.ɒt ˈɡet ə raɪz ˈaʊt əv hɪm] [US: ˈjuː ˈkæn.ɑːt ˈɡet ə ˈraɪz ˈaʊt əv ˈhɪm] | |
you cannot refuse with any grace [UK: juː ˈkæn.ɒt rɪ.ˈfjuːz wɪð ˈe.ni ɡreɪs] [US: ˈjuː ˈkæn.ɑːt rə.ˈfjuːz wɪθ ˈe.ni ˈɡreɪs] | |
you cannot turn chalk into cheese [UK: juː ˈkæn.ɒt tɜːn tʃɔːk ˈɪn.tə tʃiːz] [US: ˈjuː ˈkæn.ɑːt ˈtɝːn ˈtʃɑːk ˌɪn.ˈtuː ˈtʃiːz] | |
you could have knocked me down with a feather [UK: juː kʊd həv nɒkt miː daʊn wɪð ə ˈfe.ðə(r)] [US: ˈjuː ˈkʊd həv ˈnɑːkt ˈmiː ˈdaʊn wɪθ ə ˈfe.ðər] | |
you could hear a pin drop [UK: juː kʊd hɪə(r) ə pɪn drɒp] [US: ˈjuː ˈkʊd ˈhɪr ə ˈpɪn ˈdrɑːp] | |
you could try this cream [UK: juː kʊd ˈtraɪ ðɪs kriːm] [US: ˈjuː ˈkʊd ˈtraɪ ðɪs ˈkriːm] | |
you crack me up | |
you didn't ought to have come [UK: juː ˈdɪdnt ˈɔːt tuː həv kʌm] [US: ˈjuː ˈdɪ.dənt ˈɔːt ˈtuː həv ˈkəm] | |
you do him wrong if you say so [UK: juː duː hɪm rɒŋ ɪf juː ˈseɪ ˈsəʊ] [US: ˈjuː ˈduː ˈhɪm ˈrɒŋ ˈɪf ˈjuː ˈseɪ ˈsoʊ] | |
You dog! [UK: juː dɒɡ] [US: ˈjuː ˈdɔːɡ] | |
You don't catch me! [UK: juː dəʊnt kætʃ miː] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈkætʃ ˈmiː] | |
you don't know you are well [UK: juː dəʊnt nəʊ juː ə(r) wel] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈnoʊ ˈjuː ˈɑːr ˈwel] | |
You don't know? [UK: juː dəʊnt nəʊ] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈnoʊ] | Nem tudod?◼◼◼ |
You don't like it, do you? [UK: juː dəʊnt ˈlaɪk ɪt duː juː] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈlaɪk ˈɪt ˈduː ˈjuː] | |
You don't like it do you? [UK: juː dəʊnt ˈlaɪk ɪt duː juː] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈlaɪk ˈɪt ˈduː ˈjuː] | |
you don't look it [UK: juː dəʊnt lʊk ɪt] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈlʊk ˈɪt] | |
you don't mean to say that … [UK: juː dəʊnt miːn tuː ˈseɪ ðæt] [US: ˈjuː ˈdoʊnt ˈmiːn ˈtuː ˈseɪ ˈðæt] |