dicionário Húngaro-Alemão »

elvi significado em alemão

HúngaroAlemão
elvi melléknév

grundsätzlich [grundsätzlicher; am grundsätzlichsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈɡʁʊntzɛt͡slɪç]

prinzipiell [prinzipieller; am prinzipiellsten]◼◼◼ »Adjektiv
[pʁɪnt͡siˈpi̯ɛl]

begreifende »Adjektiv
[bəˈɡʁaɪ̯fn̩də]

elvi jelentőségű ítélet kifejezés

das Grundsatzurteil [des Grundsatzurteils; die Grundsatzurteile]◼◼◼ »Substantiv
[ˈɡʁʊntzat͡sˌʔuːɐ̯taɪ̯l]

elvi kérdés kifejezés

die Prinzipienfrage [der Prinzipienfrage; die Prinzipienfragen]◼◼◼ »Substantiv

elvi vita kifejezés

der Prinzipienstreit [des Prinzipienstreit(e)s; die Prinzipienstreite] »Substantiv

(elvi) vita főnév
vál

die Kontroverse [der Kontroverse; die Kontroversen] »Substantiv
[ˌkɔntʁoˈvɛʁzə]

elviharzik ige

abschießen [schoss ab; ist abgeschossen] »Verb
[ˈapˌʃiːsn̩]

elvileg melléknév

grundsätzlich [grundsätzlicher; am grundsätzlichsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈɡʁʊntzɛt͡slɪç]
Elvileg szívesebben vagyok egyedül. = Ich bin grundsätzlich lieber allein.

elvileg

im Prinzip◼◼◻

elvilágiasodás főnév

die Verweltlichung [der Verweltlichung; die Verweltlichungen]◼◼◼ »Substantiv

elvirágzik ige

verblühen [verblühte; ist verblüht]◼◼◼ »Verb
[fɛɐ̯ˈblyːən]

abblühen [blühte ab; hat/ist abgeblüht] »Verb
[ˈapˌblyːən]

ausblühen [blühte aus; ist ausgeblüht] »Verb

erblühen [erblühte; ist erblüht] »Verb
[ɛɐ̯ˈblyːən]

elvirágzás főnév

die Ausblühung [der Ausblühung; die Ausblühungen] »Substantiv

elvisel ige

ertragen [ertrug; hat ertragen]◼◼◼ »Verb
[ɛɐ̯ˈtʁaːɡn̩]
Elviseltem a fájdalmat. = Ich ertrug den Schmerz.

aushalten (hält aus) [hielt aus; hat ausgehalten]◼◼◻ »Verb
[ˈaʊ̯sˌhaltn̩]
Képes vagy elviselni a nyári meleget Nagoyában? = Kannst du die Sommerhitze in Nagoya aushalten?

leiden [litt; hat gelitten]◼◼◻ »Verb
[ˈlaɪ̯dn̩]
Egyszerűen nem tudom őt elviselni! = Ich kann ihn einfach nicht leiden!

vertragen [vertrug; hat vertragen]◼◼◻ »Verb
[fɛɐ̯ˈtʁaːɡn̩]

dulden [duldete; hat geduldet]◼◼◻ »Verb
[ˈdʊldn̩]
Nem bírja elviselni a vereségét. = Sie duldet ihre eigene Niederlage nicht.

verkraften [verkraftete; hat verkraftet]◼◼◻ »Verb
[fɛɐ̯ˈkʁaftn̩]

hinnehmen [nahm hin; hat hingenommen]◼◼◻ »Verb
[ˈhɪnˌneːmən]

ausstehen [stand aus; hat ausgestanden]◼◼◻ »Verb
[ˈaʊ̯sˌʃteːən]

abhalten (hält ab) [hielt ab; hat abgehalten]◼◻◻ »Verb
[ˈapˌhaltn̩]

aushallen [hallte aus; hat ausgehallt] »Verb

erstehen [erstand; hat/ist erstanden] »Verb
[ɛɐ̯ˈʃteːən]

verknusen [verknuste; ist verknust] »Verb
[fɛɐ̯ˈknuːzn̩]

elvisel (elnyű) ige

abtragen (trägt ab) [trug ab; hat abgetragen]◼◼◼ »Verb
[ˈapˌtʁaːɡn̩]

elvisel (vmit) ige

ausdauern [dauerte aus; hat ausgedauert]◼◼◼ »Verb

elvisel vmit

sich etw gefallen lassen

elviselhetetlen melléknév

unerträglich [unerträglicher; am unerträglichsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈʊnʔɛɐ̯ˌtʁɛːklɪç]
Elviselhetetlen a bűz. = Der Stank ist unerträglich.

unleidlich »Adjektiv

unverträglich »Adjektiv

es ist nicht zum Aushalten

elviselhetetlen ember kifejezés

der Quälgeist [des Quälgeist(e)s; die Quälgeister] »Substantiv
[ˈkvɛːlˌɡaɪ̯st]
umgangssprachlich

elviselhetetlen gyerek kifejezés

der Plagegeist [des Plagegeist(e)s; die Plagegeister] »Substantiv
[ˈplaːɡəˌɡaɪ̯st]

elviselhetetlen nyűg kifejezés

der Plagegeist [des Plagegeist(e)s; die Plagegeister] »Substantiv
[ˈplaːɡəˌɡaɪ̯st]

elviselhetetlen teremtés kifejezés

der Plagegeist [des Plagegeist(e)s; die Plagegeister] »Substantiv
[ˈplaːɡəˌɡaɪ̯st]

elviselhetetlenség főnév

die Unausstehlichkeit [der Unausstehlichkeit; die Unausstehlichkeiten] »Substantiv

12