Alemão | Húngaro |
---|---|
schlappen [schlappte; hat geschlappt] (von Tieren) Verb [ˈʃlapn̩] umgangssprachlich | |
schlappen [schlappte; ist geschlappt] Verb [ˈʃlapn̩] umgangssprachlich | csoszogige |
die Schlappe [der Schlappe; die Schlappen] Substantiv [ˈʃlapə] | vereség◼◼◼főnév kudarc◼◼◼főnév |
die Schulterklappe [der Schulterklappe; die Schulterklappen] Substantiv [ˈʃʊltɐˌklapə] | váll-lap◼◼◼főnév vállpánt◼◼◻főnév |
der Schüssellappen Substantiv | tál rongyakifejezés |
der Seifenlappen [des Seifenlappens; die Seifenlappen] Substantiv | mosdókesztyűfőnév |
der Spüllappen Substantiv | mosogatórongy◼◼◼főnév |
der Staublappen [des Staublappens; die Staublappen] Substantiv [ˈʃtaʊ̯pˌlapn̩] | porrongy◼◼◼főnév |
der Topflappen [des Topflappens; die Topflappen] Substantiv [ˈtɔp͡fˌlapn̩] | edényfogó rongykifejezés edényfogó ruhakifejezés |
überlappen [überlappte; hat überlappt] Verb [yːbɐˈlapn̩] | átfed◼◼◼ige |
überlappend Adjektiv [yːbɐˈlapn̩t] | átfedő◼◼◼melléknév egymást részben fedő◼◻◻melléknév |
umklappen [klappte um; hat umgeklappt] Verb [ˈʊmˌklapn̩] | összeesikige |
verklappen [verklappte; hat verklappt] Verb [fɛɐ̯ˈklapn̩] | tengerbe ürít◼◼◼kifejezés Hulladékot stb.kifejezés |
der Waschlappen [des Waschlappens; die Waschlappen] Substantiv [ˈvaʃˌlapn̩] | mosdókesztyű◼◼◼főnév |
der Waschlappen [des Waschlappens; die Waschlappen] Substantiv [ˈvaʃˌlapn̩] umgangssprachlich abwertend | gyáva alak◼◻◻kifejezés |
der Wischlappen [des Wischlappens; die Wischlappen] Substantiv [ˈvɪʃˌlapn̩] landschaftlich | törlőrongyfőnév törlőruhafőnév |
zuklappen [klappte zu; hat zugeklappt] Verb [ˈt͡suːˌklapn̩] | bekattintige |
zusammenklappen [klappte zusammen; hat zusammengeklappt] Verb [t͡suˈzamənˌklapn̩] | összehajt◼◼◼ige |