Alemão | Húngaro |
---|---|
das Ganze geht Sie gar nichts an | |
das Gelächter des ganzen Tisches | |
Das ist das Produkt meiner ganztätigen Arbeit! | |
das ist der ganze Witz | |
Das ist ganz lieb von dir. | |
das ist mir ganz gleichgültig | |
den ganzen Tag verlernen | |
Der ganze Saal jubelte. | |
Die ganze Familie fliegt heute aus. | |
das die ganze Nacht hindurch | egész éjszakán át◼◼◼főnév |
die ganze Prominenz der Hauptstadt | |
Die ganze Sache entpuppte sich schließlich als ein Betrug. | |
Die ganze Sache ist verpufft. | |
Du bist nicht ganz bei Troste. | |
ein ganz verwaschene Sache | |
ein ganzer Kerl | |
einen Satz ergänzen | |
die Eleganz [der Eleganz; —] Substantiv [eleˈɡant͡s] | elegancia◼◼◼főnév |
Er hat mir die ganze Freude versalzen. | |
Er ist ganz benebelt. | |
er ist ganz eingerostet | |
er ist ganz Weg | |
Er ist nicht (ganz) richtig im Oberstübchen. | |
ergänzen [ergänzte; hat ergänzt] Verb [ɛɐ̯ˈɡɛnt͡sn̩] | kiegészít◼◼◼ige teljessé tesz◼◻◻kifejezés kipótol◼◻◻ige |
ergänzen, sich [ergänzte sich; hat sich ergänzt] Verb | kiegészül◼◼◼ige |
ergänzende Adjektiv [ɛɐ̯ˈɡɛnt͡sn̩də] | kiegészítő◼◼◼melléknév mellék-melléknév pót-melléknév |
die Ergänzung [der Ergänzung; die Ergänzungen] Substantiv [ɛɐ̯ˈɡɛnt͡sʊŋ] Sprachwissenschaft | kiegészítés◼◼◼főnév pótlás◼◼◻főnév bővítmény◼◻◻főnév |
die Ergänzungsabgabe [der Ergänzungsabgabe; die Ergänzungsabgaben] Substantiv | különleges adókifejezés |
der Ergänzungsantrag Substantiv | kiegészítési folyamodáskifejezés |
der Ergänzungsband [des Ergänzungsband(e)s; die Ergänzungsbände] Substantiv | kiegészítő kötet◼◼◼kifejezés pótkötet◼◼◻főnév |