Angličtina-Taliančina slovník »

-th znamená v Taliančina

AngličtinaTaliančina
at this rate (continuing at the current pace)
preposition
[UK: ət ðɪs reɪt]
[US: ət ðɪs ˈreɪt]

di questo passopreposition

attack is the best form of defence (attacking the opposition first is better than waiting)
phrase

la miglior difesa è l'attaccophrase

avoid like the plague (to evade or shun)
verb

evitare come la pesteverb

away with the fairies (lost in thought)
adjective

distrattoadjective

nella lunaadjective

back to the wall (very difficult situation)
noun

spalle al muronoun

bad things come in threes (several unfortunate events usually occur together)
phrase

non c'è due senza trephrase

bark up the wrong tree verb
[UK: bɑːk ʌp ðə rɒŋ triː]
[US: ˈbɑːrk ʌp ðə ˈrɒŋ ˈtriː]

prendere un granchioverb

batten down the hatches (nautical: to cover the hatches)
verb
[UK: ˈbæt.n̩ daʊn ðə ˈhæ.tʃɪz]
[US: ˈbæt.n̩ ˈdaʊn ðə ˈhæ.tʃəz]

chiudere i boccaportiverb

batten down the hatches (to prepare for trouble)
verb
[UK: ˈbæt.n̩ daʊn ðə ˈhæ.tʃɪz]
[US: ˈbæt.n̩ ˈdaʊn ðə ˈhæ.tʃəz]

correre ai ripariverb

prepararsi al peggioverb

battle of the sexes (any competition between males and females)
noun

battaglia dei sessinoun
{f}

be that as it may (nevertheless)
adverb
[UK: bi ðæt əz ɪt meɪ]
[US: bi ˈðæt ˈæz ˈɪt ˈmeɪ]

sia quel che siaadverb

bear the brunt (to endure the worst part of something)
verb

avere la peggioverb

essere maggiormente colpitoverb

sostenere il peso maggioreverb

beat around the bush (to treat a topic but omit its main points)
verb
[UK: biːt ə.ˈraʊnd ðə bʊʃ]
[US: ˈbiːt ə.ˈraʊnd ðə ˈbʊʃ]

andare per le spicceverb

fare giri di paroleverb

girarci intornoverb

menare il can per l'aiaverb

tergiversareverb

beauty is in the eye of the beholder (people have different ideas of what is beautiful)
phrase
[UK: ˈbjuː.ti ɪz ɪn ðə aɪ əv ðə bɪ.ˈhəʊl.də(r)]
[US: ˈbjuː.ti ˈɪz ɪn ðə ˈaɪ əv ðə bɪˈho.ʊl.də(r)]

la bellezza sta negli occhi di chi guardaphrase

been there, done that (assertion that the speaker has personal experience or knowledge of a particular place or topic)
phrase

già fattophrase

già vistophrase

behind the scenes (in secret; out of public view)
preposition
[UK: bɪ.ˈhaɪnd ðə siːnz]
[US: bə.ˈhaɪnd ðə ˈsiːnz]

dietro le quintepreposition

behind the wheel (in control of a vehicle)
preposition

al volantepreposition

below the belt (unfair; not according to the rules)
preposition
[UK: bɪ.ˈləʊ ðə belt]
[US: bəˈlo.ʊ ðə ˈbelt]

scorrettopreposition

bend the truth (change or leave out certain facts of a story)
verb

dire una mezza veritàverb
{f}

benefit of the doubt (a favorable judgement given in the absence of full evidence)
noun

apertura di creditonoun
{f}

beneficio del dubbionoun

beside the point (irrelevant)
adjective
[UK: bɪ.ˈsaɪd ðə pɔɪnt]
[US: bə.ˈsaɪd ðə ˈpɔɪnt]

fuori contestoadjective

irrilevanteadjective

non c'entraadjective

beside the point (irrelevantly)
adverb
[UK: bɪ.ˈsaɪd ðə pɔɪnt]
[US: bə.ˈsaɪd ðə ˈpɔɪnt]

irrilevantementeadverb

better late than never (it's better to do something late, than to never do it at all)
adverb
[UK: ˈbe.tə(r) leɪt ðæn ˈne.və(r)]
[US: ˈbe.tər ˈleɪt ˈðæn ˈne.vər]

meglio tardi che maiadverb

better safe than sorry (it is preferable to be cautious)
phrase
[UK: ˈbe.tə(r) seɪf ðæn ˈsɒ.ri]
[US: ˈbe.tər ˈseɪf ˈðæn ˈsɑː.ri]

la prudenza non è mai troppaphrase

meglio prevenire che curarephrase

better than a poke in the eye with a sharp stick (better than nothing)
phrase

meglio di un pugno in un occhiophrase

better than nothing (almost worthless)
adjective
[UK: ˈbe.tə(r) ðæn ˈnʌ.θɪŋ]
[US: ˈbe.tər ˈðæn ˈnʌ.θɪŋ]

meglio di nullaadjective

between the hammer and the anvil (with the choice between two unpleasant or distasteful options)
preposition

tra l'incudine e il martellopreposition

1234

História vyhľadávania