Magyar-Latin szótár »

áldozás latinul

MagyarLatin
áldozás főnév

communio [~onis]noun
F

iactura [~ae]noun
F

immolatio [~onis]noun
F

sacrificatio [~onis]noun
F

sacrum [sacri](2nd) N
noun

áldozás utáni könyörgés

postcommunio [~onis]F

a szentáldozás szertartása

ritus communionis

feláldozás főnév

impensa [impensae](1st) F
noun

feláldozás (az alvilág Isteneinek) főnév

devotio [devotionis](3rd) F
noun

feláldozásra kerül (állat) ige

cado [cadere, cecidi, casus](3rd) INTRANS
verb

feláldozásra kerülő (állat) főnév

casurus [casurus](4th) M
noun

Haedi (két csillag a Kocsis csillagképben, leáldozásuk és felkelésük vihart hoz) (csillagkép)

HaediGr

hármas engesztelő áldozat (disznó, juh, bika áldozása)

suovetaurilia [~ium]N

kedvező jósjelű áldozás főnév

litatio [litationis](3rd) F
noun

kis merítőedény (bornak áldozásnál) főnév

simpulum [simpuli](2nd) N
noun

leáldozás (égitesté) főnév

obitus [obitus](4th) M
noun

merítőkanál (áldozásnál) főnév

simpuvium [simpuvii](2nd) N
noun

szentáldozás főnév

sacra communionoun

sacra synaxisnoun

uram, nem vagyok méltó (a kafarnaumi százados mélységes hitéről és alázatosságáról tanúskodó vallomása bekerült a szentmise liturgiájába az áldozás előtt)

domine non sum dignus

utolsó áldozás főnév

viaticum [viatici](2nd) N
noun

áldozati csésze (áldozásnál) főnév

simpuvium [simpuvii](2nd) N
noun

összeházasít (vallásos kalácsáldozással) ige

confarreo are, atusverb