Немецкий | Венгерский |
---|---|
der Schaffner klingelt ab | |
die Kasse klingelt | |
die Klinge mit jm kreuzen | |
durchklingen [durchklang; hat durchgeklungen] Verb [ˈdʊʁçˌklɪŋən] | áthangzikige |
erklingen [erklang; ist erklungen] Verb [ɛɐ̯ˈklɪŋən] | felhangzik◼◼◼ige megcsendül◼◻◻ige kicsendülige |
erklingend Adjektiv [ɛɐ̯ˈklɪŋənt] | felhangzó◼◼◼melléknév megcsendülőmelléknév |
Falls Sie nach Mitternacht zurückkehren, müssen Sie bitte klingeln. | |
das Geklingel [des Geklingels; —] Substantiv | csöngetésfőnév |
geklingelt [ɡəˈklɪŋl̩t] | |
die Messerklinge [der Messerklinge; die Messerklingen] Substantiv [ˈmɛsɐˌklɪŋə] | kés élekifejezés |
mit den Gläsern klingen | |
mitklingen [klang mit; hat mitgeklungen] Verb [ˈmɪtˌklɪŋən] | együtt hangzikkifejezés |
nachklingen [klang nach; ist nachgeklungen] Verb [ˈnaːxˌklɪŋən] | utánacsengige |
nachklingend Adjektiv [ˈnaːxˌklɪŋənt] | utánacsengőmelléknév |
die Rasierklinge [der Rasierklinge; die Rasierklingen] Substantiv [ʁaˈziːɐ̯klɪŋə] | borotvapenge◼◼◼főnév borotválkozókésfőnév |
der Steckling [des Stecklings; die Stecklinge] Substantiv [ˈʃtɛklɪŋ] | dugvány (növényszaporítás)◼◼◼főnév |
die Türklingel [der Türklingel; die Türklingeln] Substantiv [ˈtyːɐ̯ˌklɪŋl̩] | ajtócsengő◼◼◼főnév |
verklingen [verklang; ist verklungen] Verb [fɛɐ̯ˈklɪŋən] | elhal◼◼◼ige elhangzik◼◼◻ige elcsendesedik◼◻◻ige |
Während er über das Sterben seiner Mutter redet, klingelt ein Handy in seiner Jackentasche. | Miközben édesanyja haláláról beszél, a kabátzsebében megcsörren egy mobiltelefon. |
widerklingen [klang wider; hat widergeklungen] Verb [ˈviːdɐˌklɪŋən] | újra csengkifejezés |
das Wortgeklingel [des Wortgeklingels; —] Substantiv | hangzatos szócsépléskifejezés szószaporításfőnév |
die Ziehklinge Substantiv | lehúzópengefőnév lehúzóvasfőnév simítópengefőnév |