Немецкий | Венгерский |
---|---|
ziehen [zog; ist gezogen] Verb [ˈt͡siːən] | húz◼◼◼igeHúzz egy számot! = Ziehe eine Nummer! költözik◼◼◼igeMikor költözöl? = Wann ziehst du um? von◼◼◼igeFelelősségre vonják. = Sie werden sie zur Verantwortung ziehen. megy◼◼◼igeFelhők mentek az égen. = Wolken zogen am Himmel. nyújt◼◼◻ige vonul◼◼◻igeHelységről helységre vonulnak. = Sie ziehen von Ort zu Ort. lép◼◼◻ige költözködik◼◻◻ige kinyúlik◼◻◻ige megnyúlik◼◻◻ige hosszúra nyúlik◼◻◻kifejezés |
das Ziehen Substantiv | húzás◼◼◼főnév vontatás◼◼◻főnév nyújtás◼◼◻főnév huzat (kéményé)◼◼◻főnévCsukd be az ajtót, huzat van. = Mach die Tür zu, es zieht. |
ziehen, sich [zog; hat gezogen] Verb | elhúzódik◼◼◼ige |
Schluss ziehen | |
in Betracht ziehen [ɪn bəˈtʁaxt ˈt͡siːən] | |
in Frage ziehen | |
in Mitleidschaft ziehen | |
den Zug ziehen | |
in Erwägung ziehen | |
das Fazit ziehen | |
zur Verantwortung ziehen | |
zu Felde ziehen | |
den Wagen ziehen | |
Gegensätze ziehen sich an. | |
jm zu Rate ziehen | |
unter etwas Schlussstrich ziehen | |
jm den Hosenboden stramm ziehen | |
jn aus dem Dreck ziehen | |
jn an die Brust ziehen | |
jm den Hosenboden stramm ziehen | |
jn zur Rechenschaft ziehen für etw | |
Ich werde diesen Zahn ziehen müssen. | |
den Zapfen aus dem Fasse ziehen | |
jm das Fell über die Ohre ziehen |