Венгерский-Немецкий словарь »

ordít означает в немецкий

ВенгерскийНемецкий
ordít ige

schreien [schrie; hat geschrien]◼◼◼ »Verb
[ˈʃʁaɪ̯ən]
Sokat ordít. = Er schreit viel.

brüllen [brüllte; hat gebrüllt]◼◼◼ »Verb
[ˈbʁʏlən]

heulen [heulte; hat geheult]◼◼◻ »Verb
[ˈhɔɪ̯lən]

bläken [bläkte; hat gebläkt] »Verb

brauen [braute; hat gebraut] »Verb
[ˈbʁaʊ̯ən]

bölken [bölkte; hat gebölkt] »Verb
[ˈbœlkn̩]

gröhlen [grölte; hat gegrölt] »Verb

ordítozás főnév

das Geheul [des Geheul(e)s; —]◼◼◼ »Substantiv
[ɡəˈhɔɪ̯l]

das Geheule [des Geheules; —]◼◼◻ »Substantiv
[ɡəˈhɔɪ̯lə]

das Gegröle [des Gegröles; —] »Substantiv
[ɡəˈɡʁøːlə]

die Grölerei [der Grölerei; die Grölereien] »Substantiv

ordít(oz)ás főnév

das Gebrüll [des Gebrüll(e)s; —] »Substantiv
[ɡəˈbʁʏl]

das Gebrülle [des Gebrülles; —] (Verwandte Form: Gebrülle) »Substantiv
[ɡəˈbʁʏlə]

ordítás főnév

das Geheul [des Geheul(e)s; —] »Substantiv
[ɡəˈhɔɪ̯l]

das Geheule [des Geheules; —] »Substantiv
[ɡəˈhɔɪ̯lə]

ordítással legyőzi kifejezés

niederbrüllen [brüllte nieder; hat niedergebrüllt] »Verb
[ˈniːdɐˌbʁʏlən]

ordító címlap kifejezés

die Riesenschlagzeile »Substantiv

(az eredeti nyelvre) visszafordít kifejezés

zurückübersetzen◼◼◼ »Verb

rückübersetzen [übersetzte rück; hat rückübersetzt] »Verb

(dühösen) ordít kifejezés

fauchen [fauchte; hat gefaucht] »Verb
[ˈfaʊ̯xn̩]

<Luther bibliafordításának német nyelve> főnév

die Bibelsprache [der Bibelsprache; die Bibelsprachen] »Substantiv
[ˈbiːbl̩ˌʃpʁaːxə]

<reklámra fordítható pénzösszeg> főnév

das Werbebudget »Substantiv

a jelenség megfordíthatatlansága

Irreversibilität eines Phänomens◼◼◼

a ráfordított kiadások kifejezés

der Aufwand [des Aufwand(e)s; die Aufwände] »Substantiv
[ˈaʊ̯fvant]

a ráfordított költségek kifejezés

der Aufwand [des Aufwand(e)s; die Aufwände]◼◼◼ »Substantiv
[ˈaʊ̯fvant]

a vitorlákat szélirányba fordítja

die Segel nach dem Winde richten

adóráfordítás főnév

der Steueraufwand◼◼◼ »Substantiv

befektetési ráfordítások kifejezés

der Anlageaufwand »Substantiv

bibliafordítás főnév

die Bibelübersetzung [der Bibelübersetzung; die Bibelübersetzungen]◼◼◼ »Substantiv
[ˈbiːbl̩ʔyːbɐˌzɛt͡sʊŋ]

cím lefordítása kifejezés

die Adressenübersetzung »Substantiv

címfordítás főnév

die Adressübersetzung◼◼◼ »Substantiv

diadalordítás főnév

das Siegesgeschrei [des Siegesgeschreis; —] »Substantiv

dühös ordítozás kifejezés

das Wutgeheul [des Wutgeheul(e)s; —] »Substantiv

dühös ordítás kifejezés

das Wutgebrüll »Substantiv

egy bizonyos célra fordítható

zweckbestimmt

egységes fordítás kifejezés
vall

die Einheitsübersetzung◼◼◼ »Substantiv

elfordít ige

abwenden [wendete/wandte ab; hat abgewendet/abgewandt]◼◼◼ »Verb
[ˈapˌvɛndn̩]

wenden [wandte, wendete; hat gewandt, gewendet] (an mit Akkusativ)◼◼◼ »Verb
[ˈvɛndn̩]

verdrehen [verdrehte; hat verdreht]◼◼◻ »Verb
[fɛɐ̯ˈdʁeːən]

abkehren [kehrte ab; hat abgekehrt]◼◼◻ »Verb

12