Венгерский-Немецкий словарь »

csíp означает в немецкий

ВенгерскийНемецкий
elcsípik ige

hopsgehen [ging hops; ist hopsgegangen] »Verb

elcsípés főnév

das Abfangen [des Abfangens]◼◼◼ »Substantiv
[ˈapˌfaŋən]

die Ergreifung [der Ergreifung; die Ergreifungen] »Substantiv
[ɛɐ̯ˈɡʁaɪ̯fʊŋ]

elkapott (elcsípett) melléknév

abgefangen◼◼◼ »Adjektiv
[ˈapɡəˌfaŋən]

enyhén becsípett kifejezés

selig [seliger; am seligsten] »Adjektiv
[ˈzeːlɪç]
umgangssprachlich

felcsíp ige

aufgabeln [gabelte auf; hat aufgegabelt]◼◼◼ »Verb

aufbeißen [biss auf; hat aufgebissen] »Verb
[ˈaʊ̯fˌbaɪ̯sn̩]

felcsíp (valamit) kifejezés

aufschnappen [schnappte auf; hat aufgeschnappt] »Verb
[ˈaʊ̯fˌʃnapn̩]

felcsíp magának vkit (nő) biz

sich einen ankratzen

felcsíptet főnév

die Einklemmung [der Einklemmung; die Einklemmungen] »Substantiv

felszed (felcsíp vkit) ige
közb

aufreißen [riss auf; hat aufgerissen]◼◼◼ »Verb
[ˈaʊ̯fˌʁaɪ̯sn̩]

felszed (felcsíp) vkit ige

auffischen [fischte auf; hat aufgefischt] »Verb
[ˈaʊ̯fˌfɪʃn̩]

fogóval lecsíp kifejezés

abkneifen [kniff ab; hat abgekniffen] »Verb
[ˈapˌknaɪ̯fn̩]

karcsú csípőjű

schmalhüftig

Kellemes bolhacsípést! (jelentése: Jó éjszakát! tréfásan)

das Angenehmes Flohbeißen! (scherzhaft veraltend: Gute Nacht!)

kellemesen csípős kifejezés

rezent »Adjektiv
[ʁeˈt͡sɛnt]
schweizerisch, sonst landschaftlich

kicsit becsípett (ember) kifejezés

schicker »Adjektiv
[ˈʃɪkɐ]
umgangssprachlich

kicsípi magát kifejezés

auftakeln [takelte auf; hat aufgetakelt]◼◼◼ »Verb
[ˈaʊ̯fˌtaːkl̩n]

aufputzen, sich [putzte sich auf; hat sich aufgeputzt]Verb

schniegeln [schniegelte; hat geschniegelt] »Verb
[ˈʃniːɡl̩n]

schniegeln, sich [schniegelte; hat geschniegelt]Verb

kis ezerjófű (Centaurium erythraea/korábban: Centaurium minus) (Egyéb magyar nevei: cintória, encián, epefű, erősfű, ezerjófű, földepe(fű), földepetárnics, gyomorfű, hideglelés ellen való fű, hideglelésfű, hideglelést gyógyító fű, hidegűzésfű, keserűfű, kisebbik ezerjófű, kis ezerjófű, kis földepe, lázfű, ördögcsíptefű, százaranyosfű, százforintos földepe, százforintosfű, tüzes ember virágja, vérállatófű) növénynév
bot

das Echte Tausendgüldenkraut (auch: Kopfiges Tausendgüldenkraut)Substantiv

das Strand-Tausendgüldenkraut (auch: Salz-Tausendguldenkraut) »Substantiv

kukac csípése kifejezés

der Wurmstich »Substantiv

kígyócsípés főnév

das Schlangenbiss [des Schlangenbisses; die Schlangenbisse] »Substantiv
[ˈʃlaŋənˌbɪs]

lecsíp ige

abzwacken [zwackte ab; hat abgezwackt]◼◼◼ »Verb
[ˈapˌt͡svakn̩]

abzwicken [zwickte ab; hat abgezwickt]◼◼◼ »Verb
[ˈapˌt͡svɪkn̩]

abknappen [knappte ab; hat abgeknappt] »Verb

abknapsen [knapste ab; hat abgeknapst] »Verb

abknipsen [knipste ab; hat abgeknipst] »Verb
[ˈapˌknɪpsn̩]

abquetschen [quetschte ab; hat abgequetscht] »Verb
[ˈapˌkvɛt͡ʃn̩]

abzupfen [zupfte ab; hat abgezupft] »Verb

lecsíp vmiből kifejezés

abkürzen [kürzte ab; hat abgekürzt] »Verb
[ˈapˌkʏʁt͡sn̩]

lecsípett

geknipste »[ɡəˈknɪpstə]

megcsíp ige

kneifen [kniff; hat gekniffen]◼◼◼ »Verb
[ˈknaɪ̯fn̩]

zwicken [zwickte; hat gezwickt]◼◼◻ »Verb
[ˈt͡svɪkn̩]
Megcsípte a könyökömet. = Sie zwickte mich in den Ellbogen.

megcsíp (megszerez) ige

abschnappen [schnappte ab; hat abgeschnappt] »Verb

megcsípte a dér

vom Frost gebissen

megcsípés főnév

das Fassen »Substantiv

méhcsípés főnév

der Bienenstich [des Bienenstich(e)s; die Bienenstiche]◼◼◼ »Substantiv
[ˈbiːnənˌʃtɪç]

2345