Венгерский | Английский |
---|---|
semmittevő (személy) főnév | do-nothing [do-nothings]◼◼◼noun |
semmittevő ember | bum[UK: bʌm] [US: ˈbəm] lazy-boots[UK: ˈleɪ.zi buːts] [US: ˈleɪ.zi ˈbuːts] |
semmi tehetsége nincs | he can't sing for toffee[UK: hiː kɑːnt sɪŋ fɔː(r) ˈtɒ.fi] [US: ˈhiː ˈkænt ˈsɪŋ ˈfɔːr ˈtɑː.fi] |
semmi (teniszben) | love[UK: ˈlʌv] [US: ˈlʌv] |
semmi többet | no more◼◼◼[UK: nəʊ mɔː(r)] [US: ˈnoʊ ˈmɔːr] |
a világon semmit sem tud | not know chalk from cheese[UK: nɒt nəʊ tʃɔːk frəm tʃiːz] [US: ˈnɑːt ˈnoʊ ˈtʃɑːk frəm ˈtʃiːz] |
ábrándozó semmittevő | lotos-eater[UK: ˈləʊ.təs ˈiː.tə(r)] [US: ˈloʊ.təs ˈiː.tər] |
ábrándozó semmittevő főnév | lotus-eaternoun |
angol legfelsőbb semmítőszék bírái | lord justices[UK: lɔːd ˈdʒʌst.ɪs.ɪz] [US: ˈlɔːrd ˈdʒʌst.ɪs.ɪz] |
az éjszaka semmit nem aludtam | I slept none last night[UK: ˈaɪ slept nʌn lɑːst naɪt] [US: ˈaɪ sˈlept ˈnən ˈlæst ˈnaɪt] |
édes semmittevés főnév | dolce far niente◼◼◼noun idlessenoun |
Egy nagy semmit! | A fat lot![UK: ə fæt lɒt] [US: ə ˈfæt ˈlɑːt] |
én semmit nem kérek, köszönöm | nothing for me, thanks[UK: ˈnʌ.θɪŋ fɔː(r) miː θæŋks] [US: ˈnʌ.θɪŋ ˈfɔːr ˈmiː ˈθæŋks] |
ez mind nem számít semmit | all that goes for nothing[UK: ɔːl ðæt ɡəʊz fɔː(r) ˈnʌ.θɪŋ] [US: ɔːl ˈðæt ɡoʊz ˈfɔːr ˈnʌ.θɪŋ] |
ez nem ér semmit (átv) | there's nothing to it[UK: ðeəz ˈnʌ.θɪŋ tuː ɪt] [US: ˈðerz ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈɪt] |
ez nem mond nekem semmit | it does not register with me[UK: ɪt dʌz nɒt ˈre.dʒɪ.stə(r) wɪð miː] [US: ˈɪt ˈdəz ˈnɑːt ˈre.dʒə.stər wɪθ ˈmiː] it doesn't register with me[UK: ɪt ˈdʌznt ˈre.dʒɪ.stə(r) wɪð miː] [US: ˈɪt ˈdʌ.zənt ˈre.dʒə.stər wɪθ ˈmiː] |
ez nem von le semmit az ő érdemeiből | that does not detract from his merit[UK: ðæt dʌz nɒt dɪ.ˈtrækt frəm hɪz ˈme.rɪt] [US: ˈðæt ˈdəz ˈnɑːt də.ˈtrækt frəm ˈhɪz ˈme.rət] |
ezek nem mondanak nekem semmit | these convey nothing to me[UK: ðiːz kən.ˈveɪ ˈnʌ.θɪŋ tuː miː] [US: ðiːz kən.ˈveɪ ˈnʌ.θɪŋ ˈtuː ˈmiː] |
jobb, ha nem mondok semmit | I had better say nothing[UK: ˈaɪ həd ˈbe.tə(r) ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈaɪ həd ˈbe.tər ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] |
jobb, ha nem szólok semmit | I had better say nothing[UK: ˈaɪ həd ˈbe.tə(r) ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] [US: ˈaɪ həd ˈbe.tər ˈseɪ ˈnʌ.θɪŋ] |
mindent vagy semmit | all or nothing◼◼◼[UK: ɔːl ɔː(r) ˈnʌ.θɪŋ] [US: ɔːl ɔːr ˈnʌ.θɪŋ] |
mintha semmiről nem tudna semmit | play possum[UK: ˈpleɪ ˈpɒ.səm] [US: ˈpleɪ ˈpɑː.səm] |
nagy semmit csinál | he is doing damn all[UK: hiː ɪz ˈduːɪŋ dæm ɔːl] [US: ˈhiː ˈɪz ˈduːɪŋ ˈdæm ɔːl] |
ne siess el semmit sem | don't do anything in a hurry[UK: dəʊnt duː ˈe.ni.θɪŋ ɪn ə ˈhʌ.ri] [US: ˈdoʊnt ˈduː ˈe.ni.ˌθɪŋ ɪn ə ˈhɜː.ri] |
nem csinál semmit | he is doing damn all[UK: hiː ɪz ˈduːɪŋ dæm ɔːl] [US: ˈhiː ˈɪz ˈduːɪŋ ˈdæm ɔːl] not do a hand's turn[UK: nɒt duː ə] [US: ˈnɑːt ˈduː ə] |
nem ér semmit | it cuts no ice[UK: ɪt kʌts nəʊ aɪs] [US: ˈɪt ˈkəts ˈnoʊ ˈaɪs] it has no guts in it[UK: ɪt hæz nəʊ ɡʌts ɪn ɪt] [US: ˈɪt ˈhæz ˈnoʊ ˈɡəts ɪn ˈɪt] it isn't worth a cuss[UK: ɪt ˈɪznt wɜːθ ə kʌs] [US: ˈɪt ˈɪ.zənt ˈwɝːθ ə ˈkəs] not a bit of use[UK: nɒt ə bɪt əv ˈjuːs] [US: ˈnɑːt ə ˈbɪt əv ˈjuːs] not worth a straw[UK: nɒt wɜːθ ə strɔː] [US: ˈnɑːt ˈwɝːθ ə ˈstrɒ] |
Nem ér semmit! | No go!◼◼◼[UK: nəʊ ɡəʊ] [US: ˈnoʊ ˈɡoʊ] Pish![UK: pɪʃ] [US: pʃ] |
nem ér semmit, ha csak úgy ímmel-ámmal csinálod | it is no good doing it just anyhow[UK: ɪt ɪz nəʊ ɡʊd ˈduːɪŋ ɪt dʒəst ˈe.ni.haʊ] [US: ˈɪt ˈɪz ˈnoʊ ˈɡʊd ˈduːɪŋ ˈɪt dʒəst ˈe.ni.ˌhɑːw] |
nem ért belőle semmit | he can make nothing of it[UK: hiː kæn ˈmeɪk ˈnʌ.θɪŋ əv ɪt] [US: ˈhiː ˈkæn ˈmeɪk ˈnʌ.θɪŋ əv ˈɪt] he doesn't know what to make of it[UK: hiː ˈdʌznt nəʊ ˈwɒt tuː ˈmeɪk əv ɪt] [US: ˈhiː ˈdʌ.zənt ˈnoʊ ˈhwʌt ˈtuː ˈmeɪk əv ˈɪt] |
nem ért semmit | be none the better for it[UK: bi nʌn ðə ˈbe.tə(r) fɔː(r) ɪt] [US: bi ˈnən ðə ˈbe.tər ˈfɔːr ˈɪt] |