Венгерский-Английский словарь »

befogja a száját vknek означает в английский

Автоматический перевод:

shuts his mouth to vk
ВенгерскийАнглийский
befogja a száját

clam up◼◼◼[UK: klæm ʌp] [US: ˈklæm ʌp]

hold one's peace[UK: həʊld wʌnz piːs] [US: hoʊld wʌnz ˈpiːs]

hold one's tongue[UK: həʊld wʌnz tʌŋ] [US: hoʊld wʌnz ˈtəŋ]

keep a still tongue in one's head[UK: kiːp ə stɪl tʌŋ ɪn wʌnz hed] [US: ˈkiːp ə ˈstɪl ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈhed]

keep a tongue in one's head[UK: kiːp ə tʌŋ ɪn wʌnz hed] [US: ˈkiːp ə ˈtəŋ ɪn wʌnz ˈhed]

keep one's mouth shut[UK: kiːp wʌnz maʊθ ʃʌt] [US: ˈkiːp wʌnz ˈmaʊθ ˈʃət]

shut one's mouth[UK: ʃʌt wʌnz maʊθ] [US: ˈʃət wʌnz ˈmaʊθ]

befogja a száját (valakinek)

cork somebody up[UK: kɔːk ˈsʌm.bə.di ʌp] [US: ˈkɔːrk ˈsʌm.ˌbɑː.di ʌp]

stop somebody's mouth[UK: stɒp ˈsəm.ˌbɑː.di maʊθ] [US: ˈstɑːp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈmaʊθ]

száját harapdálja

bite one's lips[UK: baɪt wʌnz lɪps] [US: ˈbaɪt wʌnz ˈlɪps]

száját jártató főnév

yappingnoun
[UK: ˈjæp.ɪŋ] [US: ˈjæp.ɪŋ]

befogja a fülét

cover one's ears[UK: ˈkʌ.və(r) wʌnz ɪəz] [US: ˈkʌ.vər wʌnz ˈɪrz]

befogja a penész

become mildewed[UK: bɪˈkʌm ˈmɪl.djuːd] [US: bɪˈkʌm ˈmɪl.djuːd]

befogja az orrát

hold one's nose[UK: həʊld wʌnz nəʊz] [US: hoʊld wʌnz noʊz]

befogja a szelet

get the weather-gauge of a ship[UK: ˈɡet ðə ˈwe.ðə(r) ɡeɪdʒ əv ə ʃɪp] [US: ˈɡet ðə ˈwe.ðər ˈɡeɪdʒ əv ə ˈʃɪp]

befogja a lovakat

put the horses to[UK: ˈpʊt ðə ˈhɔː.sɪz tuː] [US: ˈpʊt ðə ˈhɔːr.səz ˈtuː]

befogja a szemét

cover one's eyes[UK: ˈkʌ.və(r) wʌnz aɪz] [US: ˈkʌ.vər wʌnz ˈaɪz]

befogja a lovakat

put the horses to the cart[UK: ˈpʊt ðə ˈhɔː.sɪz tuː ðə kɑːt] [US: ˈpʊt ðə ˈhɔːr.səz ˈtuː ðə ˈkɑːrt]

befogja a szemét

keep one's hand over one's eyes[UK: kiːp wʌnz hænd ˈəʊv.ə(r) wʌnz aɪz] [US: ˈkiːp wʌnz ˈhænd ˈoʊv.r̩ wʌnz ˈaɪz]

befogja a fülét

hold one's ears[UK: həʊld wʌnz ɪəz] [US: hoʊld wʌnz ˈɪrz]

befogja az orrát

pitch both nostrils shut[UK: pɪtʃ bəʊθ ˈnɒ.strəlz ʃʌt] [US: ˈpɪtʃ boʊθ ˈnɑː.strəlz ˈʃət]

befogja a fülét

keep ears stopped[UK: kiːp ɪəz stɒpt] [US: ˈkiːp ˈɪrz ˈstɑːpt]

befogja a szemét (valakinek)

cover somebody's eyes[UK: ˈkʌ.və(r) ˈsəm.ˌbɑː.di aɪz] [US: ˈkʌ.vər ˈsəm.ˌbɑː.di ˈaɪz]

befogja a fülét

refuse to hear (somebody)[UK: rɪ.ˈfjuːz tuː hɪə(r) ˈsʌm.bə.di] [US: rə.ˈfjuːz ˈtuː ˈhɪr ˈsʌm.ˌbɑː.di]

befogja a szemét (valakinek)

keep one's hand over somebody's eyes[UK: kiːp wʌnz hænd ˈəʊv.ə(r) ˈsəm.ˌbɑː.di aɪz] [US: ˈkiːp wʌnz ˈhænd ˈoʊv.r̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈaɪz]

befogja a fülét

stop one's ears[UK: stɒp wʌnz ɪəz] [US: ˈstɑːp wʌnz ˈɪrz]

stuff one's fingers in one's ears[UK: stʌf wʌnz ˈfɪŋ.ɡəz ɪn wʌnz ɪəz] [US: ˈstəf wʌnz ˈfɪŋ.ɡərz ɪn wʌnz ˈɪrz]

tartja a száját

keep one's mouth shut[UK: kiːp wʌnz maʊθ ʃʌt] [US: ˈkiːp wʌnz ˈmaʊθ ˈʃət]

járatja a száját (átv)

wag one's chin[UK: wæɡ wʌnz tʃɪn] [US: ˈwæɡ wʌnz ˈtʃɪn]

félrehúzza a száját

pucker up one's lips[UK: ˈpʌkə(r) ʌp wʌnz lɪps] [US: ˈpʌkər ʌp wʌnz ˈlɪps]

tátja a száját ige

gape [gaped, gaping, gapes]◼◼◼verb
[UK: ɡeɪp] [US: ˈɡeɪp]

összeszorítja a száját

set one's jaw[UK: set wʌnz dʒɔː] [US: ˈset wʌnz ˈdʒɒ]

megnyalja a száját

lick one's chops[UK: lɪk wʌnz tʃɒps] [US: ˈlɪk wʌnz ˈtʃɑːps]

kiöblíti a száját

rinse out one's mouth[UK: rɪns ˈaʊt wʌnz maʊθ] [US: ˈrɪns ˈaʊt wʌnz ˈmaʊθ]

elhúzza a száját

pucker up one's lipps[UK: ˈpʌkə(r) ʌp wʌnz ˈlɪps] [US: ˈpʌkər ʌp wʌnz ˈlɪps]

jártatja a száját

bark◼◼◼[UK: bɑːk] [US: ˈbɑːrk]

tátja a száját ige

gawp [gawped, gawping, gawps]◼◼◻verb
[UK: ɡɔːp] [US: ɡɔːp]

elhúzza a száját

pucker up one's lips[UK: ˈpʌkə(r) ʌp wʌnz lɪps] [US: ˈpʌkər ʌp wʌnz ˈlɪps]

jártatja a száját

wag one's tongue[UK: wæɡ wʌnz tʌŋ] [US: ˈwæɡ wʌnz ˈtəŋ]

megnyalja a száját

lick one's lips[UK: lɪk wʌnz lɪps] [US: ˈlɪk wʌnz ˈlɪps]