Ungarsk-Latinsk ordbok »

pihenésre szánt {öregkor} betyr latinsk

UngarskLatinsk
pihenésre szánt (öregkor)

otiosus(3rd)

szánt ige

aro [arare, aravi, aratus](1st) TRANS
verb

obaro [obarare, obaravi, obaratus](1st)
verb

sulco [sulcare, sulcavi, sulcatus](1st)
verb

öregkor főnév

senectus utisnoun
F

vetustas [vetustatis](3rd) F
noun

pihenésre szánva (öreg)

otiose

vknek szánt melléknév

destinatus [destinata, destinatum]adjective

kivülállóknak szánt melléknév

exotericus [exoterica, exotericum]adjective

áldozatul szánt melléknév

devotus [devota -um, devotior -or -us, devotissimus -a -um]adjective

vmnek szánt melléknév

destinatus [destinata, destinatum]adjective

mezsgyét szánt

limitem ago

vmre szánt

debens [~tis](2nd)

betűket szánt (viasztáblán) ige

exaro [exarare, exaravi, exaratus](1st)
verb

barázdát szánt

sulcum premo

vmre szánt melléknév

debitus [debita, debitum]adjective

női öregkor főnév

anilitas [anilitatis](3rd) F
noun

énekre szánt nap

dies ad cantum destinatus

oda szánt síremlék

M.H.D. (monumentum hoc dedicatum)

halálnak szánt ifjú

iuvenis caducus

énekre szánt nap

dies cantoralis

az öregkor küszöbén álló

praesenilis [~e](2nd)

barátja ide síremléket szánt

A.H.D.M. (amico hoc dedicavit monumentum)

jó emlékű halálra szánt

B.M.S. (bonae memoriae sacrum)

a lovak repítik a szánt

manni rapiunt traham volantem

az öregkor természeténél fogva nagyon beszédes

senectus est natura loquacior

az öregkor természeténél fogva a kelletéténél bőbeszédűbb

senectus est natura loquacior

a gonoszság a másoknak szánt méregből a legnagyobb részt maga issza meg (Seneca)

malitia ipsa maximam partem veneni sui bibit

nem tudom, ki vagyok, s azt sem, hogy a sors mire szánt

ignoti sumus invicem ego et fortuna