Ungarsk-Latinsk ordbok »

ezt betyr latinsk

UngarskLatinsk
ezt

hunc hanc, hoc

quod

ezt (alkalmilag) tevém hozzá

hoc aspersi

ezt (az emléket) szenteli egy Istenségnek

H.V. (hanc (memoriam) vovit)

ezt (az emlékművet) vállalt ígérettel helyezi el

H.V.S.P. (hanc (memoriam) voto suscepto posuit)

ezt a címet

H.T. (hunc titulum)

ezt a címet említette

H.T.P. (hunc titulum posuit)

ezt a helyet

hunc locum

ezt a helyet adta

H.L.D. (heres libens dedit hoc libens dedit hunc locum dedit)

ezt a helyet végakaratban rendelte meg

HS.T.F.I. (hic situs testamento fieri iussit)

ezt a jelet úgy magyarázták

id omen ita acceptum est

ezt a kegyet kérjük és viszonzásul mi is megadjuk (Horatius)

hanc veniam petimus damusque vicissim

ezt a követ fel kell emelned

hic lapis tibi levandus est

ezt a követ helyezte az egyetemi rektornak a szenátus

HL.P.R.U.S. (hunc lapidem posuerunt rector universitatis ei senatus)

ezt a követ helyezte el

H.L.P. (hunc lapidem posuit)

ezt a követ nagyon szomorú férje helyezte el

HS.P.M.M. (hoc saxum posuit maritus maestissimus)

ezt a nyugvóhelyet az örökösöknek elidegeníteni nem szabad

H.S.HA.N.L. (oc sepulcrum heredibus abalienare non licet)

ezt a síremléket emelte

M.H.P. (monumentum hoc posuit)

ezt a síremléket emelték

M.H.PP. (monumentum hoc posuerunt)

ezt a sírhelyet gondolta ki, legyen a föld könnyű számotokra

HS.S.S.V.T.L. (hic sepulti suat, sit vobis terra levis)

ezt a sírhelyet szívesen állították

HS.L.P. (hoc sepulcrum libens posuit)

ezt a sírhelyet örökösök nem követik

HS.H.H.N.S. (hoc sepulcrum heredes non sequetur)

HS.H.N.S. (hoc sepulcrum heredem non sequetur)

ezt a temetkezési helyet intézte a saját pénzéből

LH.S.C.P.S. (locum huius sepulcri curavit pecunia sua)

ezt akarom

hoc volo

ezt akarom, ezt parancsolom

hoc volo, sic iubeo

ezt akarom, ezt parancsolom, s hogy miért? Mert így akarom (Iuvenalis) (az uralkodó akarat törvénye, a diktátorok alapelve)

hoc volo, sic iubeo: sit pro ratione voluntas

ezt az embert ő tanította meg az olvasásra

is hunc hominem lectionem docuit

ezt az emléket

H.M. (hanc memoriam)

ezt az emlékmű az örökösé nem lesz

HM.H.N.C. (hoc monumentum heredi non cedit)

ezt az emlékmű külhoni örököst nem követ

HM.H.E.N.S. (hoc monumentum heredem exterum non sequetur)

ezt az emlékművet az hitvestárs özvegyasszony készséges szívvel helyezte el

HM.P.C.VA.L. (hoc monumentum posuit coniux vidua animo libenti)

ezt az emlékművet el kellett készíteni

HM.F.F. (hoc monumentum fieri fecit)

ezt az emlékművet elkészítteti és felállíttatja

HM.F.P.Q.C. (hoc monumentum fieri ponique curavit)

ezt az emlékművet helyezték el

HM.P.P. (hanc memoriam posuerant)

HM.P.P. (hoc monumentum posuerunt)

ezt az emlékművet készítette

H.M.F. (hoc monumentum fecit)

ezt az emlékművet készítették

H.M.FF. (hoc monumentum fecerunt)

ezt az emlékművet magának életében emelte

HM.V.S.P. (hoc monumentum vivens sibi posuit)

ezt az emlékművet magának életében készítette

HM.S.V.F. (hoc monumentum sibi vivens fecit)

12