Ungarsk-Latinsk ordbok »

a világ betyr latinsk

UngarskLatinsk
a világ

luminis orae

a világ (teremtésének) évében

A.m. (anno mundi)

a világ az Istenség hatalmas temploma (Seneca)

mundus est ingens deorum omnium templum

a világ bármely táján

qualibet in parte

a világ feje, a világ fővárosa. Már az ókorban így nevezték a császárkori Rómát, később pedig a pápák Rómájára is kiterjesztették ezt a megjelölést}

caput mundi

a világ folyása

communis vita

a világ fővárosa

caput rerum

a világ helyreállítása utáni évben

AP.R.O. (anno post reparatum orbem)

a világ kezdetétől fogva

ab aevo

a világ legtávolibb része

extremum mundi

a világ láttára

vulgo [vulgare, vulgavi, vulgatus](1st)

a világ megmenekítő megváltásának évében

AO.R.S. (anno orbi redemptae salutis)

a világ megmentésének évében

A.O.S. (anno orbis servati)

a világ megváltás utáni évben

AP.R.O. (anno post redemptum orbem)

a világ megváltása évében

A.ab O.R. (anno ab orbe redempto)

A.R.O. (anno redempti orbis)

a világ megváltásának évében

A.O.R. (anno orbis redempti)

An.O.R. (anno orbis redempti)

An.Orb.Red (anno orbis redempti)

AP.O.R. (anno post orbem redemptum)

a Világ Megváltója

S.M. (Salvator Mundi)

a világ megújításának évében

AP.O.R. (anno post orbem reparatum)

a világ nyelvére kerül

fabula est

fabula fit

a világ szeme láttára határozószó

propalamadverb

a világ szereti, ha becsapják

mundus vult decipi

a világ számomra keresztre van feszítve és én a világnak (a karthauzi szerzetesek jelmondata)

mundus mihi crucifixus est ego mundo

a világ teremtése utáni évben

anno orbis conditi

a világ teremtésének esztendejében

anno mundi

a világ teremtésének évében

A.O.C. (anno orbis conditi)

a világ teremtésétől fogva

A.m.c. (anno mundo condito )

anno mundo condito

a világ teremtésétől kezdve

anno mundo condito

a világ teremtője

aedificator mundi

molitor mundi

procreator mundi

a világ visszanyerése évében

A.ab O.R. (anno ab orbe recuperato)

a világ évében (Kr. e. 5508)

A.M. (anno mundi (ab anno 5508 a.Chr.))

a világból a Napot akarják kiűzni azok, akik a barátságot meg akarják szüntetni (Cicero)

solem e mundo tollere videntur qui amicitiam e vita tollunt

a világgépezet

machina mundi

12