Ungarsk | Engelsk |
---|---|
Hát nem elvesztettem a kulcsomat! | If I haven't gone a lost my key![UK: ɪf ˈaɪ ˈhæv.n̩t ɡɒn ə lɒst maɪ kiː] [US: ˈɪf ˈaɪ ˈhæ.vn̩t ˈɡɒn ə ˈlɒst ˈmaɪ ˈkiː] |
Hát nem lenne nagyszerű? | Wouldn't it be great?◼◼◼[UK: ˈwʊdnt ɪt bi ˈɡreɪt] [US: ˈwʊ.dənt ˈɪt bi ˈɡreɪt] |
Hát nem megmondtam? | Didn't I say so!◼◼◼[UK: ˈdɪdnt ˈaɪ ˈseɪ ˈsəʊ] [US: ˈdɪ.dənt ˈaɪ ˈseɪ ˈsoʊ] |
Hát nem szörnyű? | Isn't it awful I ask you?[UK: ˈɪznt ɪt ˈɔːf.l̩ ˈaɪ ɑːsk juː] [US: ˈɪ.zənt ˈɪt ˈɑːf.l̩ ˈaɪ ˈæsk ˈjuː] |
hát nem tudod a szádat kinyitni? (átv) | Haven't you got a tongue?[UK: ˈhæv.n̩t juː ˈɡɒt ə tʌŋ] [US: ˈhæ.vn̩t ˈjuː ˈɡɑːt ə ˈtəŋ] |
Hát nem éppen! | Not much!◼◼◼[UK: nɒt ˈmʌtʃ] [US: ˈnɑːt ˈmʌtʃ] |
Hát nincs lelked? | Have you no feelings?[UK: həv juː nəʊ ˈfiː.lɪŋz] [US: həv ˈjuː ˈnoʊ ˈfiː.lɪŋz] |
hát nincs nyelved? (átv) | Haven't you got a tongue?[UK: ˈhæv.n̩t juː ˈɡɒt ə tʌŋ] [US: ˈhæ.vn̩t ˈjuː ˈɡɑːt ə ˈtəŋ] |
hát nélküli melléknév | backless◼◼◼adjective |
Hát te hova valósi vagy? | Where do you hail from?[UK: weə(r) duː juː heɪl frəm] [US: ˈhwer̩ ˈduː ˈjuː ˈheɪl frəm] |
Hát te mi a csudát keresel itt? | What on earth are you doing here?[UK: ˈwɒt ɒn ɜːθ ə(r) juː ˈduːɪŋ hɪə(r)] [US: ˈhwʌt ɑːn ˈɝːθ ˈɑːr ˈjuː ˈduːɪŋ hɪər] |
Hát te mi járatban vagy itt? | What wind blows you here?[UK: ˈwɒt wɪnd bləʊz juː hɪə(r)] [US: ˈhwʌt wɪnd bloʊz ˈjuː hɪər] |
Hát te? | And you?◼◼◼[UK: ənd juː] [US: ænd ˈjuː] And what about you?◼◻◻[UK: ənd ˈwɒt ə.ˈbaʊt juː] [US: ænd ˈhwʌt ə.ˈbaʊt ˈjuː] |
hát téged mi lelt? (mi jött rád?) | What has come over you?[UK: ˈwɒt hæz kʌm ˈəʊv.ə(r) juː] [US: ˈhwʌt ˈhæz ˈkəm ˈoʊv.r̩ ˈjuː] |
Hát téged mi szél hozott ide? | What wind blows you here?[UK: ˈwɒt wɪnd bləʊz juː hɪə(r)] [US: ˈhwʌt wɪnd bloʊz ˈjuː hɪər] |
hát általában úgy szokás | the common or garden way of setting about it[UK: ðə ˈkɒ.mən ɔː(r) ˈɡɑːd.n̩ ˈweɪ əv ˈset.ɪŋ ə.ˈbaʊt ɪt] [US: ðə ˈkɑː.mən ɔːr ˈɡɑːr.dn̩ ˈweɪ əv ˈset.ɪŋ ə.ˈbaʊt ˈɪt] |
Hát érdemes? | Is it worth it?◼◼◼[UK: ɪz ɪt wɜːθ ɪt] [US: ˈɪz ˈɪt ˈwɝːθ ˈɪt] Is it worth while?[UK: ɪz ɪt wɜːθ waɪl] [US: ˈɪz ˈɪt ˈwɝːθ ˈwaɪl] |
Hát így kell bánni egy öreg emberrel? | Is this the way to treat an old man?[UK: ɪz ðɪs ðə ˈweɪ tuː triːt ən əʊld mæn] [US: ˈɪz ðɪs ðə ˈweɪ ˈtuː ˈtriːt ˈæn oʊld ˈmæn] |
Hát így vagyunk! | So that's your little game![UK: ˈsəʊ ðæts jɔː(r) ˈlɪt.l̩ ɡeɪm] [US: ˈsoʊ ðæts ˈjɔːr ˈlɪt.l̩ ˈɡeɪm] |
hát így állunk | well it is this way[UK: wel ɪt ɪz ðɪs ˈweɪ] [US: ˈwel ˈɪt ˈɪz ðɪs ˈweɪ] |
háta mögött (valakinek) | over somebody's head[UK: ˈəʊv.ə(r) ˈsəm.ˌbɑː.di hed] [US: ˈoʊv.r̩ ˈsəm.ˌbɑː.di ˈhed] |
háta mögött rosszat mond (valakiről) | backbit[UK: ˈbæk.bɪt] [US: ˈbæk.bɪt] |
háta mögött rosszat mond (valakiről) ige | backbite [backbit, backbitten, backbiting, backbites]verb |
hátamat hasogató reuma | rheumatism that gets me in the back[UK: ˈruː.mə.tɪ.zəm ðæt ˈɡets miː ɪn ðə ˈbæk] [US: ˈruː.mə.ˌtɪ.zəm ˈðæt ˈɡets ˈmiː ɪn ðə ˈbæk] |
hátas (ló) melléknév | of or pertaining to an animal that can be saddledadjective |
hátas (állat) főnév | mount [mounts]◼◼◼noun |
hátas ló főnév | hackney [hackneys]noun |
hátasló főnév | mount [mounts]◼◼◼noun saddle horse◼◼◻noun saddle-horse◼◼◻noun hack [hacks]noun rouncynoun saddler [saddlers]noun |
hátat ecettel dörgöl be | pickle[UK: ˈpɪk.l̩] [US: ˈpɪk.l̩] |
hátat fordít (valakinek) | turn one's back on (somebody)◼◼◼[UK: tɜːn wʌnz ˈbæk ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈtɝːn wʌnz ˈbæk ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] give somebody the cold shoulder[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ðə kəʊld ˈʃəʊl.də(r)] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ðə koʊld ˈʃoʊl.də(r)] turn a cold shoulder to (somebody)[UK: tɜːn ə kəʊld ˈʃəʊl.də(r) tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈtɝːn ə koʊld ˈʃoʊl.də(r) ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
hátat fordít valakinek (valaminek) | turn one's back on somebody (something)[UK: tɜːn wʌnz ˈbæk ɒn ˈsʌm.bə.di ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈtɝːn wʌnz ˈbæk ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈsʌm.θɪŋ] |