Ungarisch-Latein Wörterbuch »

legyen bedeutet auf Latein

UngarischLatein
felegyenesedik ige

insurgo [insurgere, insurrexi, insurrectus](3rd)
verb

nitor [niti, nisus sum](3rd) DEP
verb

felegyenesedő főnév

nisus [nisus](4th) M
noun

felegyenesedő melléknév

asurrectus(3rd)
adjective

nitens [~tis](2nd)
adjective

felegyenesít ige

arrigo [arrigare, arrigavi, arrigatus](1st) TRANS
verb

erigo [erigere, erexi, erectus](3rd)
verb

subrigo [subrigere, subrexi, subrectus](3rd)
verb

surrigo [rexi, rectus](3rd)
verb

felegyenesítette

E. (erexit)

felegyenesítették

E. (erexerunt)

felegyenesítő melléknév

arrectorus(3rd)
adjective

arrectus [arrecta -um, arrectior -or -us, arrectissimus -a -um]adjective

legyenesedik ige

surgo [surgere, surrexi, surrectus](3rd)
verb

ha azt akarod, hogy sokáig kedves legyen valaki neked, annak ritka vendégnek kell lennie (Publilius Syrus)

rarum esse oportet quod diu carum velis

ha nincs orvosod, e három legyen gyógyítód: vidám lélek, nyugalom, mértékletes étkezés

si tibi deficiant medici, medici tibi fiant haec tria: mens laeta, requis, moderata diaeta

háborúban nekem Mars a törvényem, de békében a művészet legyen a törvény (törvény ennek, törvény annak - törvény nekem, törvény neked: Mars)

in bello mihi Mars lex est, in pace sit ars lex, lex huic, lex illi, lex tibi, lex mihi Mars

hadd legyen kötőszó

transitconjunction

hála, tisztelet, dicsőség legyen Istennek

DS.L.H.G. (Deo sit laus, honor, gloria)

hát legyen hal! (ha valaki pénteken húst akar fogyasztani)

fiat piscis!

hazug embernek legyen jó emlékező tehetsége (Quintilianus)

mendacem oportet esse memorem

hogy boldog legyen halálod, tanulj meg élni, - hogy elkerüld a büntetést, ne nyúlj más vagyonához

ut tibi mors felix contingat, vivere disca ut vites poenas, ne tangas res alienas

hogy feltűnés ne legyen

ne qui conspectus fieret

hogy valami legyen

u.a.f. (ut aliquid fiat)

ide van temetve, legyen számodra könnyű a föld

HE.S.S.T.T.L. (hic est sepultus, sit tibi terra levis)

így szólt Jób: Mezítelenül jöttem ki anyám méhéből és ruhátlanul térek oda vissza. Az Úr adta, az Úr elvette, legyen áldott az Úr neve

nudus egressus sum de utero matris meae, et nudus revertar illuc. Dominus dedit, Dominus abstulit - sicut Domino placuit, ita factum est. Sit nomen Domini benedictum

illő, hogy a felsőbbség által adott kedvezmény maradandó legyen

decet beneficium concessum a Principe esse mansurum

Isten legyen veled örökre!

B.E.V. (bene iri aeternum vale!)

B.E.V. (bene iri aeternum valeas!)

Isten szólt: legyen világosság! - és világos lett.

dixitque Deus: fiat lux! Et facta est lux

itt van, legyen néked a föld könnyű

HS.E.S.T.T.L. (hic situs est, sit tibi terra levis)

képes legyen

possit

képesek legyenek

possint

kívánom, hogy legyen a föld könnyű (számodra)

O.L.T. (opto levem terram)

kívánom, hogy legyen számodra könnyű a föld

OS.T.T.L. (opto sit tibi terra levis)

kívánom, legyen a föld könnyű (számára)

OL.S.T. (opto levis sit terra)

könnyű legyen neked a föld (Ovidius)

et sit humus cineri non onerosa tuo

Krisztus legyen az én segítőm

S.MA.C. (Sit meum auxilium Christus)

leült, odahívta (Jézus) a tizenkettőt s így szólt: ha valaki első akar lenni, legyen a legutolsó, mindenkinek a szolgája

et residens vocavit duodecim et ait illis. Si quis vult primus esse, erit omnium novissimus, et omnium minister

maradjanak meg úgy, ahogy vannak, vagy inkább ne legyenek (Ricci)

sint ut sunt, aut non sint

1234

Zuletzt gesucht