Ungarisch | Latein |
---|---|
amiért is határozószó | quapropteradverb |
amiféle melléknév | qualis [qualis, quale]adjective |
amíg határozószó | insquequoadverb quamdiuadverb |
amíg kötőszó | donecconjunction dumconjunction quoadconjunction |
amíg a beteg lélegzik, van remény (Cicero) | |
amíg a sors megengedi, vidáman éljetek (Seneca) | |
amíg a szerencse kedvez, még az ökörnek is borja születik (Binder) | |
amíg egészségesek vagyunk, könnyen adunk jó tanácsokat a betegeknek (Terentius) | |
amíg él az ember, él benne a vágy, csak a halál után hagyja békén már (Ovidius) | |
amíg él az ember, mindent remélnie kell (Seneca) | |
amíg élek | |
amíg élek, remélek! (Prohászka Ottokár székesfehérvári püspök jelmondata) | |
amíg életben vagyok | |
amíg élt, a szegénységet nagy fogyatékosságnak tartotta | |
amíg élt, arra törekedett, hogy jól éljen (Terentius) | |
amíg élünk - éljünk is! (a mai ember a folytonos rohanásban nem ér rá "élni") | |
amíg én élek | |
amíg Eumenia vissza nem tért, csend volt | |
amíg ezeket meg nem tudom | |
amíg félnek, csak gyűlöljenek (Cicero) | |
amíg forr a fazék (amíg van ennivaló), tart a barátság | |
amíg kedves voltam neked, boldogabban éltem a magyarok királyánál | |
amíg le nem lohad a harag | |
amíg nem határozószó | quamdiuadverb |
amíg nem kötőszó | donecconjunction |
amíg nem égtél nagyobb lánggal más lányért | |
amíg utána nem jársz a dolgoknak, ne kárhoztass senkit. Vizsgáld ki az ügyet, csak utána korholj | priusquam interroges, ne vituperes quemquam, et cum interrogaveris, corripe iuste |
amíg van erő és idő a munkára, használjuk fel, mert már halk léptekkel közeleg felénk az öregség (Ovidius) | dum vires annique sinunt tolerate labores, iam veniet tacito curva senectus pede |
amik a forumon történnek | |
amiként határozószó | quemadmodumadverb |
amiket a légiókról írsz, igazak | |
amiket érzékelünk | |
amiket mondanak | |
amikor |