Ungarisch-Latein Wörterbuch »

ás bedeutet auf Latein

UngarischLatein
a javulás első jele a hiba beismerése

primus gradus emendationis est, culpam suam agnoscere

a jegyző aláírása

signum tabellionis

a jog az igazságosság erényének tárgya, amely mást a törvény mértéke szerint megillet (Aquinói Szent Tamás)

ius est obiectum iustitiae in quantum est res alteri debita

a jog előírása

praescriptum iuris

a jog előírásai szerint

servatis de iure servandis

a jog gyakorlása

exercitium iuris

a jog tiszteletben tartásáva

s.i. (salvo iure)

a jog tiszteletben tartásával

salvo iure

a jogi szőrszálhasogatás nem vall jóhiszeműségre

bonae fidei non congruit de apicibus iuris disputare

a jogok teljes gyakorlása

plenum exercitium iurium

a jogos önvédelem mértéktartásával

cum moderamine inculpatae tutelae

a jogosultság figyelmen kívül hagyásával

salvo iure

a jámborság mindenre alkalmas (szelíd ember mindig megtalálja a megoldást)

pietas ad omnia utilis

a jó ember mindig kezdő (mindig hajlandó tanulni mástól) (Martialis)

bonus vir semper tiro

a jó hírnév második örökségnek számít (Publilius Syrus)

integritatis fama est alterum patrimonium

a jó pásztor tulajdonsága, hogy megnyírja a juhokat, de nem nyúzza meg őket (Suetonius)

boni pastoris est tondere pecus, non deglubere

a jó tanács már maga támogatás

consilio subest auxilium

a jók dicsérete és a gonoszak rosszallása egy és ugyanaz (Cicero) (de egyaránt dicséretünkre válik)

laudari a bonis et vituperari a malis unum atque idem est

a Kalocsai Keresztény Munkásegylet elnöke

Colocensium Christianorum Operariorum Unionis Director

Colocensium Christianorum Operariorum Unionis Praeses

a kalász szálkája főnév

arista [aristae](1st) F
noun

a Kaszás utcában (Rómában)

inter falcarios

a kegyelem megjavításának évében

A.R.G.anno reparatae gratiae

a kegyelem uralkodásának évében

A.R.G. (anno regnantis gratiae)

a kegyelem visszaállítása évében

A.R.G. (anno restitutae gratiae)

a kegyelem visszaállításának évében

A.R.G. (anno restauratae gratiae)

a kegyes Istennek jóváhagyására

DT.O.A. (Deo Ter Optimo annuente)

a kegyes és magasztos Istennek ajánlásával

DT.O.M.S. (Deo Ter Optimo Maximo sacrum)

a kegyes és magasztos Istennek jóra változtatásával

DT.O.M.B.V. (Deo Ter Optimo Maximo bene vertente)

a kegyes és magasztos Istennek jóváhagyásával

DT.O.M.A. (Deo Ter Optimo Maximo annuente)

a kegyes és magasztos Istennek más ajánlásával

DT.O.M.Q.S. (Deo Ter Optimo Maximoque sacrum)

a kegyesség hajhászása

capt.ben. (captatio benevolentiae)

a kellő tisztelet épségben tartásával

s.h. (salvo honore)

a keresztelendő személynek a sátánról történő lemondatása

abrenuntiatio satanae

a keresztről szóló tanítás azoknak, akik elvesznek, balgaság ugyan - de nekünk, akik üdvözülünk, Isten ereje

verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est, iis autem qui salvi fiunt, id est nobis, Dei virtus est

a keresztyén időszámítás kezdete

annus circumcisionis

annus incarnationis

a keresztyén megváltás évében

A.C.S. (anno Christianae salutis)

a keresztyének időszámítása évében

A.AE.C. (anno aerae Christianae)

a keresztény vallás rendszere

Institutio Christianae religionis

5678