Ungarisch | Englisch |
---|---|
szívességért megjutalmaz (valakit) | requite somebody for a service[UK: rɪ.ˈkwaɪt ˈsʌm.bə.di fɔː(r) ə ˈsɜː.vɪs] [US: rɪ.ˈkwaɪt ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈfɔːr ə ˈsɝː.vəs] |
szívességét kamatostul visszafizette | his service was repaid with usury[UK: hɪz ˈsɜː.vɪs wɒz rɪ.ˈpeɪd wɪð ˈjuː.ʒə.ri] [US: ˈhɪz ˈsɝː.vəs wəz ri.ˈpeɪd wɪθ ˈjuː.ʒə.ri] |
tízesekben, legyen szíves (tíz fontos bankjegyek) | in tens, please[UK: ɪn tenz pliːz] [US: ɪn ˈtenz ˈpliːz] |
töri magát, hogy valakinek szívességet tehessen | go out of one's way to oblige (somebody)[UK: ɡəʊ ˈaʊt əv wʌnz ˈweɪ tuː ə.ˈblaɪdʒ ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡoʊ ˈaʊt əv wʌnz ˈweɪ ˈtuː ə.ˈblaɪdʒ ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
ugyanazt még egyszer, legyen szíves | same again, please[UK: seɪm ə.ˈɡen pliːz] [US: ˈseɪm ə.ˈɡen ˈpliːz] |
valaki szívessége folytán | by courtesy of (somebody)[UK: baɪ ˈkɜː.tə.si əv ˈsʌm.bə.di] [US: baɪ ˈkɝː.tə.si əv ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
valakinek szívességet tevő személy főnév | obligernoun |
viszonozza a szívességet US | return the favor◼◼◼[UK: rɪ.ˈtɜːn ðə ˈfeɪ.və(r)] [US: rə.ˈtɝːn ðə ˈfeɪ.vər] |
viszonozza a szívességet GB | return the favour◼◼◻[UK: rɪ.ˈtɜːn ðə ˈfeɪ.və(r)] [US: rə.ˈtɝːn ðə ˈfeɪ.vər] |
viszonozza valakinek a szívességét | requite somebody for a service[UK: rɪ.ˈkwaɪt ˈsʌm.bə.di fɔː(r) ə ˈsɜː.vɪs] [US: rɪ.ˈkwaɪt ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈfɔːr ə ˈsɝː.vəs] |
vonóíves fúró főnév | fiddle-drillnoun |
válaszában szíveskedjék hivatkozni | in reply please quote[UK: ɪn rɪ.ˈplaɪ pliːz kwəʊt] [US: ɪn rə.ˈplaɪ ˈpliːz kwoʊt] |
én szívesen … | I had as lief …[UK: ˈaɪ həd əz liːf] [US: ˈaɪ həd ˈæz ˈliːf] |
új dolgokra szívesen költünk | everyone has a penny to spend to a new ale-house[UK: ˈev.rɪ.wʌn hæz ə ˈpe.ni tuː spend tuː ə njuː eɪl ˈhaʊs] [US: ˈev.ri.ˌwʌn ˈhæz ə ˈpe.ni ˈtuː ˈspend ˈtuː ə nuː ˈeɪl ˈhaʊs] |