Tysk-Latinsk ordbok »

und betyder på latinska

TyskaLatinska
achtundneunzig Zahlwort
die Kardinalzahl zwischen siebenundneunzig und neunundneunzig

duodecentumnumeral

achtundsechzig Zahlwort
kurz für das Jahr neunzehnhundertachtundsechzig

duodeseptuagintanumeral

achtundsechzig Zahlwort
kurz für „achtundsechzig Jahre (alt)“

duodeseptuagintanumeral

achtundsechzig Zahlwort
sechzig plus acht, die Kardinalzahl zwischen 67 und 69

duodeseptuagintanumeral

achtundzwanzig Zahlwort
die Kardinalzahl zwischen siebenundzwanzig und neunundzwanzig

duodetriginta [duodetricesimus -a -um, duodetriceni -ae -a, duodetricie(n)s]numeral

achtundzwanzig Zahlwort
kurz für: achtundzwanzig Jahre (alt)

duodetriginta [duodetricesimus -a -um, duodetriceni -ae -a, duodetricie(n)s]numeral

achtundzwanzigste Adjektiv
Ordnungszahl: nach dem oder der siebenundzwanzigsten kommend; in einer Reihenfolge an Stelle achtundzwanzig

duodētrīcēsimusadjective

vīcēsimus et octāvusadjective

vīcēsimus octāvusadjective

anfreunden Verb
etwas akzeptieren, sich an etwas gewöhnen, mit etwas zurechtkommen, sich mit etwas vertraut machen

accipio [accipere, accepi, acceptus]verb

angst und bange sein eine starke Angst verspüren

timorem et metum

ankündigen Verb
darüber informieren, was sein wird

adnuntiōverb

ankündigen Verb
erkennen lassen, was kommt

augurariverb

Ankündigung Substantiv
das Ankündigen; Bekanntgabe, die im Voraus getätigt wird; vorherige Benachrichtigung

denuntiatio [denuntiationis]noun

anzünden Verb
etwas zum Brennen bringen; etwas in Brand setzen

incendereverb

Anzünder Substantiv
Gerät, das eine Flamme zum Brennen bringt

ignitabulum [ignitabuli]noun

Art und Weise Substantiv
wie etwas ist oder getan wird

modus [modi]noun

auf Biegen und Brechen preposition
umgangssprachlich: unter allen Umständen, mit aller Gewalt

unde undepreposition

auf Grund preposition
mit Genitiv; zeigt den Grund eines Sachverhalts an: wegen

obpreposition

aufgrund preposition
mit Genitiv; zeigt den Grund eines Sachverhalts an: wegen

obpreposition

aufkündigen Verb
einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden

revocareverb

aufrunden Verb
Mathematik: die nächsthöhere glatte Zahl anstelle einer genaueren Zahl angeben

rotundōverb

Augenheilkunde Substantiv
Wissenschaft vom Auge und den Augenerkrankungen

ars curae oculariaenoun

Bauchspeicheldrüsenentzündung Substantiv
Medizin: Entzündung der Bauchspeicheldrüse (Pankreas)

pancreatitis [pancreatitidis]noun

Bausünde Substantiv
städtebaulich oder landschaftlich unästhetisches oder funktionell mangelhaftes Bauwerk

rēs odiōsanoun

befreundet Adjektiv
freundschaftlich verbunden

clausula [clausulae]adjective

Befund Substantiv
Ergebnis einer Prüfung, eines Tests; Bericht (beispielsweise eines Sachverständigen/Mediziners) darüber

effectus [effectus]noun

Befund Substantiv
historisch aussagefähige Beobachtung in einer archäologischen Fundsituation

vultumnoun

begründen Verb
einen Grund, eine Ursache für etwas benennen

expeririverb

begründen Verb
für etwas die Voraussetzung schaffen

sistōverb

Begründer Substantiv

auctor [auctoris]noun

Begründung Substantiv
Angabe von Gründen, Rechtfertigung

causa [causae]noun

Begründung Substantiv
das ins Leben rufen von etwas, Gründung

fundatio [fundationis]noun

bekunden (vor Gericht) aussagen, eine Aussage tätigen
Verb

civitas [civitatis]verb

bekunden Verb
von etwas zeugen, etwas zeigen/aufzeigen

designo [designare, designavi, designatus]verb

Bekundung Substantiv
Handlung, etwas zum Ausdruck zu bringen, etwas auszusagen

argumentātionoun

bevormunden Verb
eine Person oder eine Gruppe von Personen (Staat, Staatsbürger, Gruppe) nicht selbstständig denken, entscheiden oder handeln lassen

impero [imperare, imperavi, imperatus]verb

Beweggrund Substantiv
Entscheidungsgrundlage für eine bestimmte Handlung oder Unterlassung

causa [causae]noun

Bewunderer Substantiv

admīrātornoun

bewundern Verb
etwas oder jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen

admirariverb

123