słownik Węgiersko-Niemiecki »

var w języku niemieckim

WęgierskiNiemiecki
várakozik ige

warten [wartete; hat gewartet] (auf mit Akkusativ)◼◼◼ »Verb
[ˈvaʁtn̩]
Itt tessen várakozni! = Warten Sie bitte hier.

várakozó álláspont kifejezés

abwartende Haltung◼◼◼Phrase

die Erwartungshaltung [der Erwartungshaltung; die Erwartungshaltungen]◼◼◻ »Substantiv
[ɛɐ̯ˈvaʁtʊŋsˌhaltʊŋ]

várakozó magatartás kifejezés

die Erwartungshaltung [der Erwartungshaltung; die Erwartungshaltungen] »Substantiv
[ɛɐ̯ˈvaʁtʊŋsˌhaltʊŋ]

várakozóhely főnév

das Parken◼◼◼ »Substantiv
[ˈpaʁkn̩]

die Parkplätze◼◻◻ »Substantiv
[ˈpaʁkˌplɛt͡sə]

várandós nő kifejezés

die Schwangere [eine Schwangere; der/einer Schwangeren; die Schwangeren/zwei Schwangere]◼◼◼ »substantiviertes Adjektiv
[ˈʃvaŋəʁə]

várandósgondozás főnév

die Schwangerenfürsorge »Substantiv

die Schwangerenvorsorge »Substantiv

Várandósgondozási könyv kifejezés

die Mutterpass [der Mutterpasses; die Mutterpässe] »Substantiv
[ˈmʊtɐˌpas]

varangy állatnév
zoo

die Kröte [der Kröte; die Kröten]◼◼◼ »Substantiv
[ˈkʁøːtə]

varangyfélék (Bufonidae) állatnév
zoo

die Kröten◼◼◼ »Adjektiv
[ˈkʁøːtn̩]

varangyos béka állatnév
zoo

die Kröte [der Kröte; die Kröten]◼◼◼ »Substantiv
[ˈkʁøːtə]

varangyos béka állatnév
zoo, közb

die Unke [der Unke; die Unken] »Substantiv
[ˈʊŋkə]

várárok főnév

der Burggraben [des Burggrabens; die Burggräben]◼◼◼ »Substantiv
[ˈbʊʁkˌɡʁaːbn̩]

der Festungsgraben [des Festungsgrabens; die Festungsgräben]◼◼◻ »Substantiv

der Wallgraben [des Wallgrabens; die Wallgräben]◼◻◻ »Substantiv
[ˈvalˌɡʁaːbn̩]

várás főnév

die Warterei [der Warterei; die Wartereien] »Substantiv
[vaʁtəˈʁaɪ̯]

varas seb kifejezés

der Schmiss [des Schmisses; die Schmisse] »Substantiv
[ʃmɪs]

várási hívás kifejezés

der Warteaufruf »Substantiv

varasodás főnév

die Eiterflechte◼◼◼ »Substantiv

die Verschorfung [der Verschorfung; die Verschorfungen] »Substantiv

varasodás főnév
közb

die Kräze [der Kräze; die Kräzen] »Substantiv
schweizerisch mundartlich

varasodik ige

verschorfen [verschorfte; ist verschorft] »Verb
[fɛɐ̯ˈʃɔʁfn̩]

varasodó (seb) melléknév

verharschend »Adjektiv
[fɛɐ̯ˈhaʁʃn̩t]

váratlan melléknév

unerwartet [unerwarteter; am unerwartetsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈʊnɛɐ̯ˌvaʁtət]
Ez eléggé váratlan. = Das ist ziemlich unerwartet.

unverhofft [unverhoffter; am unverhofftesten]◼◼◻ »Adjektiv
[ˈʊnfɛɐ̯ˌhɔft]

schlagartig◼◻◻ »Adjektiv
[ˈʃlaːkˌʔaːɐ̯tɪç]

unvorausgesehen »Adjektiv

váratlan

unvermutet◼◻◻

váratlan, szörnyű, külső körülmény miatt összezavarodik

jn aus der Bahn werfen

váratlan dolog kifejezés

die Überraschung [der Überraschung; die Überraschungen]◼◼◼ »Substantiv
[yːbɐˈʁaʃʊŋ]

váratlan fordulat

plötzliche Wendung◼◼◼

váratlan fordulat kifejezés

die Kehrtwende [der Kehrtwende; die Kehrtwenden]◼◼◻ »Substantiv
[ˈkeːɐ̯tˌvɛndə]

váratlan öröm kifejezés

der Lichtblick [des Lichtblick(e)s; die Lichtblicke] »Substantiv
[ˈlɪçtˌblɪk]

váratlan szerencse

unverhofftes Glück

váratlan vereség kifejezés

der Ausrutscher [des Ausrutschers; die Ausrutscher] »Substantiv
[ˈaʊ̯sˌʁʊt͡ʃɐ]

váratlanság főnév

die Plötzlichkeit [der Plötzlichkeit; —]◼◼◼ »Substantiv
[ˈplœt͡slɪçˌkaɪ̯t]

váratlanul melléknév

unerwartet [unerwarteter; am unerwartetsten]◼◼◼ »Adjektiv
[ˈʊnɛɐ̯ˌvaʁtət]

váratlanul határozószó

unversehens◼◻◻ »Adverb
[ˈʊnfɛɐ̯ˌzeːəns]
A lassan haladó kerékpáros váratlanul félresodródhat. = Langsam fahrende Radfahrer können unversehens zur Seite ausscheren.

123