słownik Węgiersko-Niemiecki »

kapni w języku niemieckim

Wyniki: kap
Wolę tego szukać: kapni
WęgierskiNiemiecki
kap [~ott, ~jon, ~na] ige

erhalten (ä) [erhielt; hat erhalten]◼◼◼Verb
[ɛɐ̯ˈhaltn̩]
Kaptam leveleket. = Ich erhielt Briefe.

beziehen [bezog; hat bezogen]◼◼◻Verb
[bəˈt͡siːən]

lösen [löste; hat gelöst]◼◼◻Verb
[ˈløːzn̩]

abbekommen [bekam ab; hat abbekommen]◼◻◻Verb
[ˈapbəˌkɔmən]

einheimsen [heimste ein; hat eingeheimst]◼◻◻Verb

kap ige

kriegen [kriegte; hat gekriegt]Verb
[ˈkʁiːɡn̩]

(el)kap ige

greifen [griff; hat gegriffen]◼◼◼Verb
[ˈɡʁaɪ̯fn̩]

(meg)kap ige

gewinnen [gewann; hat gewonnen] (an mit Dativ)◼◼◼Verb
[ɡəˈvɪnən]

(meg)kap (vkitől vmit) ige

bekommen [bekam; hat bekommen Akk]◼◼◼Verb
[bəˈkɔmən]

kap az alkalmon

er benutzt die Gelegenheit

kap vmi után

gegriffen[ɡəˈɡʁɪfn̩]

kap vmihez kifejezés

fassen [fasste; hat gefasst]Verb
[ˈfasn̩]

kapa [~át, ~ája, ~ák] főnév

die Hacke [der Hacke; die Hacken]◼◼◼Substantiv
[ˈhakə]
Soha sem fogott még Johni a kezében ásót vagy kapát. = John hat noch nie einen Spaten oder eine Hacke in die Hand genommen.

die Haue [der Haue; die Hauen]Substantiv
[ˈhaʊ̯ə]

kápa [kápák] (lólengés) főnév
sport

die Pausche [der Pausche; die Pauschen]Substantiv
Turnen

kapacitás [~t, ~a, ~ok] főnév

die Kapazität [der Kapazität; die Kapazitäten]◼◼◼Substantiv
[ˌkapat͡siˈtɛːt]
Gyáraink teljes kapacitással dolgoznak. = Unsere Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

die Leistungsfähigkeit [der Leistungsfähigkeit; —]◼◼◻Substantiv
[ˈlaɪ̯stʊŋsˌfɛːiçkaɪ̯t]

der Kondensator [des Kondensators; die Kondensatoren]◼◻◻Substantiv
[kɔndɛnˈzaːtoːɐ̯]

kapacitás kihasználása kifejezés

die KapazitätsausnutzungSubstantiv

kapacitásnövelés főnév

die Kapazitätserweiterung [der Kapazitätserweiterung; die Kapazitätserweiterungen]◼◼◼Substantiv
[kapat͡siˈtɛːt͡sʔɛɐ̯ˌvaɪ̯təʁʊŋ]

kapacitív melléknév

kapazitiv◼◼◼Adjektiv
[ˌkapat͡siˈtiːf]

kapacitív tároló kifejezés

der KondensatorspeicherSubstantiv

kapadohány főnév
rég, közb

der Knaster [des Knasters; die Knaster]Substantiv
[ˈknastɐ]
umgangssprachlich veraltend abwertend

kapál [~t, ~jon, ~na] ige

hacken [hackte; hat gehackt]◼◼◼Verb
[ˈhakn̩]

aufscharren [scharrte auf; hat aufgescharrt]Verb

behacken [behackte; hat behackt]Verb
[bəˈhakn̩]

umhacken [hackte um; hat umgehackt]Verb
[ˈʊmˌhakn̩]

kapál (ló) [~t, ~jon, ~na] ige

strampfen [strampfte; hat gestrampft]Verb
[ˈʃtʁamp͡fn̩]

kapálási trükk kifejezés

der Hackentrick [des Hackentricks; die Hackentricks]Substantiv
[ˈhakn̩ˌtʁɪk]

kapálódzik [-ott, kapálóddzon/kapálóddzék, -na/-nék] ige

zwatzeln [zwatzelte; hat gezwatzelt]Verb

kapálódzás főnév

das Gestrampel [des Gestrampels; —]Substantiv

das Gezappel [des Gezappels; —]Substantiv

kapálózik ige

strampeln [strampelte; hat/ist gestrampelt]◼◼◼Verb
[ˈʃtʁampl̩n]

kapar [~t, ~jon, ~na] ige

kratzen [kratzte; hat gekratzt]◼◼◼Verb
[ˈkʁat͡sn̩]

scharren [scharrte; hat gescharrt]◼◼◻Verb
[ˈʃaʁən]

krakelenVerb

krakeln [krakelte; hat gekrakelt]Verb
[ˈkʁaːkl̩n]

krickeln [krickelte; hat gekrickelt]Verb
[ˈkʁɪkl̩n]

raspeln [raspelte; hat geraspelt]Verb
[ˈʁaspl̩n]

ratzen [ratzte; hat geratzt]Verb
[ˈʁat͡sn̩]

12