słownik Węgiersko-Niemiecki »

jn w języku niemieckim

WęgierskiNiemiecki
Rajnán túli kifejezés

die TransithalleSubstantiv

rajnavidéki főnév

der Rheinländer [des Rheinländers; die Rheinländer]Substantiv
[ˈʁaɪ̯nˌlɛndɐ]

régi bajnok kifejezés

der Altmeister [des Altmeisters; die Altmeister]Substantiv
[ˈaltˌmaɪ̯stɐ]

részvétet/sajnálatot kelt vkiben

jm leidtun

rorate (advent első vasárnapjától karácsony első napjáig minden nap hajnalban tartott szentmise Szűz Mária tiszteletére) főnév
vall

das Rorate (Votivmesse im Advent zu Ehren Marias)◼◼◼Substantiv
katholische Kirche

Ruhr (a Rajna mellékfolyója) főnév
földr

die Ruhr [der Ruhr; —] (rechter Nebenfluss des Rheins)◼◼◼Eigenname

sajna határozószó

leider◼◼◼Adverb
[ˈlaɪ̯dɐ]

sajnál [~t, ~jon, ~na] ige

bereuen [bereute; hat bereut]◼◼◼Verb
[bəˈʁɔɪ̯ən]
Semmit sem sajnálok. = Ich bereue nichts.

bemitleiden [bemitleidete; hat bemitleidet]◼◼◼Verb
[bəˈmɪtˌlaɪ̯dn̩]

beklagen [beklagte; hat beklagt]◼◼◻Verb
[bəˈklaːɡn̩]

jammern [jammerte; hat gejammert] (über mit Akkusativ)◼◼◻Verb
[ˈjamɐn]

reuen [reute; hat gereut]◼◼◻Verb
[ˈʁɔɪ̯ən]

gereuen [gereute; hat gereut]Verb
[ɡəˈʁɔɪ̯ən]

barmen [barmte; hat gebarmt]Verb
[ˈbaʁmən]

bejammern [bejammerte; hat bejammert]Verb
[bəˈjamɐn]

sajnál [~t, ~jon, ~na] ige
vál

dauern [dauerte; hat gedauert] (Akkusativ)◼◼◻Verb
[ˈdaʊ̯ɐn]

sajnál (vkitől vmit) [~t, ~jon, ~na] ige

missgönnen [missgönnte; hat missgönnt] (jm etw)◼◼◼Verb
[mɪsˈɡœnən]

sajnál(kozik) ige
vál

dauern [dauerte; hat gedauert] (Akkusativ)Verb
[ˈdaʊ̯ɐn]

sajnálat [~ot, ~a] főnév

das Bedauern [des Bedauerns; —]◼◼◼Substantiv
[bəˈdaʊ̯ɐn]
A hangjában érezni lehetett egy csöppnyi sajnálatot. = In seiner Stimme lag ein spürbares Bedauern.

das Leidwesen [des Leidwesens; —]◼◻◻Substantiv
[ˈlaɪ̯tˌveːzn̩]

die Erbarmung [der Erbarmung; die Erbarmungen]Substantiv

sajnálatomra

leidlos

sajnálatos melléknév

bedauerlich [bedauerlicher; am bedauerlichsten]◼◼◼Adjektiv
[bəˈdaʊ̯ɐlɪç]
Sajnálatos, mégis igaz. = Obgleich bedauerlich, ist es wahr.

bedauernswert [bedauernswerter; am bedauernswertesten]◼◼◻Adjektiv
[bəˈdaʊ̯ɐnsˌveːɐ̯t]
Milyen sajnálatos! = Wie bedauernswert!

beklagenswert [beklagenswerter; am beklagenswertesten]◼◼◻Adjektiv
[bəˈklaːɡn̩sˌveːɐ̯t]

betrüblich [betrüblicher; am betrüblichsten]◼◻◻Adjektiv
[bəˈtʁyːplɪç]

bedauernswürdigAdjektiv
gehoben

sajnálatos módon kifejezés

dummerweise◼◼◼Adjektiv
[ˈdʊmɐˌvaɪ̯zə]

betrüblicherweise◼◻◻Adverb

sajnálatosan határozószó

bedauerlicherweise◼◼◼Adverb
[bəˌdaʊ̯ɐlɪçɐˈvaɪ̯zə]

betrüblicherweiseAdverb

sajnálatra méltó kifejezés

bedauernswert [bedauernswerter; am bedauernswertesten]◼◼◼Adjektiv
[bəˈdaʊ̯ɐnsˌveːɐ̯t]

bedauernswürdigAdjektiv
gehoben

bejammernswertAdjektiv

Sajnálattal hallom.

Es tut mir leid, das zu hören.◼◼◼

Sajnálatunkra nem fogadhatjuk el ajánlatát.

Wir bedauern, von Ihrem Angebot keinen Gebrauch machen zu können.

sajnálkozik [-ott, -zon/-zék, -na/-nék] ige

bedauern [bedauerte; hat bedauert] (etw)◼◼◼Verb
[bəˈdaʊ̯ɐn]

bemitleiden [bemitleidete; hat bemitleidet]◼◼◻Verb
[bəˈmɪtˌlaɪ̯dn̩]

Sajnálom, de/már elfogyott.

Tut mir leid, es ist ausverkauft.

Sajnálom, hogy kések.

Es tut mir leid, dass ich zu spät komme.◼◼◼

3456