Węgierski | Angielski |
---|---|
beváltja reményeit | it comes up to his expectations[UK: ɪt kʌmz ʌp tuː hɪz ˌek.spek.ˈteɪʃ.n̩z] [US: ˈɪt ˈkəmz ʌp ˈtuː ˈhɪz ˌek.spek.ˈteɪʃ.n̩z] |
csalfa remény főnév | ignis-fatuusnoun |
csupa remény | be full of hope[UK: bi fʊl əv həʊp] [US: bi ˈfʊl əv hoʊp] |
erősen reménykedik | be full of hope[UK: bi fʊl əv həʊp] [US: bi ˈfʊl əv hoʊp] |
felad (valamit), mint reménytelen esetet ige | give it up as a bad job◼◼◼verb |
felvillanó reménység | flash of hope[UK: flæʃ əv həʊp] [US: ˈflæʃ əv hoʊp] |
felülmúlja valakinek a reményeit | exceed one's expectations[UK: ɪk.ˈsiːd wʌnz ˌek.spek.ˈteɪʃ.n̩z] [US: ɪk.ˈsiːd wʌnz ˌek.spek.ˈteɪʃ.n̩z] |
főnyeremény főnév | jackpot◼◼◼noun grand prize◼◼◻noun |
ha megütöm a főnyereményt (átv) | when my ship comes home[UK: wen maɪ ʃɪp kʌmz həʊm] [US: hwen ˈmaɪ ˈʃɪp ˈkəmz hoʊm] |
halvány remény | faint hope◼◼◼[UK: feɪnt həʊp] [US: ˈfeɪnt hoʊp] white hope[UK: waɪt həʊp] [US: ˈwaɪt hoʊp] |
halvány reménysugár | glimmer of hope◼◼◼[UK: ˈɡlɪ.mə(r) əv həʊp] [US: ˈɡlɪ.mər əv hoʊp] |
halvány reménysugár (átv) | whiff of hope[UK: wɪf əv həʊp] [US: ˈwɪf əv hoʊp] |
halálos csapást mér valaki reményeire (átv) | strike a death-blow to somebody's hopes[UK: straɪk ə deθ bləʊ tuː ˈsəm.ˌbɑː.di həʊps] [US: ˈstraɪk ə ˈdeθ ˈbloʊ ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di hoʊps] |
hiábavaló (remény) melléknév | presumptuousadjective |
hiú remény | vain hope◼◼◼[UK: veɪn həʊp] [US: ˈveɪn hoʊp] |
hiú reményekbe ringatja magát | kid oneself[UK: ˈkɪd wʌn.ˈself] [US: ˈkɪd wʌn.ˈself] |
Jó remény! | A good riddance![UK: ə ɡʊd ˈrɪdns] [US: ə ˈɡʊd ˈrɪ.dəns] |
jó reményekre jogosít | it augurs well[UK: ɪt ˈɔː.ɡəz wel] [US: ˈɪt ˈɒ.ɡərz ˈwel] |
Jóreménység foka tulajdonnév | Cape of Good Hope◼◼◼proper noun |
jóreménység-foki fattyúmakréla (Trachurus capensis) | Cape horse mackerel[UK: keɪp hɔːs ˈmæ.krəl] [US: ˈkeɪp ˈhɔːrs ˈmæk.ə.rəl] |
jóreménység-foki horgászhal (Lophius upsicephalus) főnév | monkfish [monkfishes]noun |
jóreménység-foki morgóhal (Chelidonichthys capensis) | Cape gurnard[UK: keɪp ˈɡɜː.nəd] [US: ˈkeɪp ˈɡɜːr.nərd] |
jóreménység-foki álsügér (Sebastes capensis) | Cape redfish[UK: keɪp ˈred.ˌfɪʃ] [US: ˈkeɪp ˈred.ˌfɪʃ] |
kecsegtet (valaminek) a reménységével ige | hold out hopes of (something)verb |
kihúzott nyeremény főnév | draw [draws]noun |
kihúzott nyereménytárgy főnév | draw [draws]noun |
leghalványabb remény sem | not the ghost of a chance[UK: nɒt ðə ɡəʊst əv ə tʃɑːns] [US: ˈnɑːt ðə ɡoʊst əv ə ˈtʃæns] |
lehűti valaki reményeit | pour cold water on somebody's enthusiasm[UK: pɔː(r) kəʊld ˈwɔː.tə(r) ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di ɪn.ˈθjuː.zɪæ.zəm] [US: ˈpɔːr koʊld ˈwɒ.tər ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di en.ˈθuː.zi.ˌæ.zəm] |
lelohasztja valaki reményeit | pour cold water on somebody's enthusiasm[UK: pɔː(r) kəʊld ˈwɔː.tə(r) ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di ɪn.ˈθjuː.zɪæ.zəm] [US: ˈpɔːr koʊld ˈwɒ.tər ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di en.ˈθuː.zi.ˌæ.zəm] |
lelohasztja valaki reményeit (átv) | throw cold water on somebody's hopes[UK: ˈθrəʊ kəʊld ˈwɔː.tə(r) ɒn ˈsəm.ˌbɑː.di həʊps] [US: ˈθroʊ koʊld ˈwɒ.tər ɑːn ˈsəm.ˌbɑː.di hoʊps] |
lottónyeremény főnév | lottery prize◼◼◼noun |
majd ha megütöm a főnyereményt (átv) | when my boat comes in[UK: wen maɪ bəʊt kʌmz ɪn] [US: hwen ˈmaɪ boʊt ˈkəmz ɪn] |
meghiúsítja valakinek a reményeit | strike a death-blow to somebody's hopes[UK: straɪk ə deθ bləʊ tuː ˈsəm.ˌbɑː.di həʊps] [US: ˈstraɪk ə ˈdeθ ˈbloʊ ˈtuː ˈsəm.ˌbɑː.di hoʊps] |
megüti a főnyereményt | hit the Jackpot◼◼◼[UK: hɪt ðə ˈdʒæk.pɒt] [US: ˈhɪt ðə ˈdʒæk.ˌpɑːt] strike it rich◼◻◻[UK: straɪk ɪt rɪtʃ] [US: ˈstraɪk ˈɪt ˈrɪtʃ] |
minden reményét valakibe veti | pin one's faith on (somebody)[UK: pɪn wʌnz feɪθ ɒn ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpɪn wʌnz ˈfeɪθ ɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
mindig reménykedő melléknév | undespairingadjective |
nagy reményeket fűz (valamihez) | pin one's hopes on (something)[UK: pɪn wʌnz həʊps ɒn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈpɪn wʌnz hoʊps ɑːn ˈsʌm.θɪŋ] |