słownik Węgiersko-Angielski »

nem üti meg (vmnek) a színvonalát w języku angielskim

Tłumaczenie automatyczne:

it does not measure up to their level.
WęgierskiAngielski
színvonalát eléri

draw up with[UK: drɔː ʌp wɪð] [US: ˈdrɒ ʌp wɪθ]

üti a zongorát (átv)

tickle the ivories[UK: ˈtɪk.l̩ ðə ˈaɪ.və.ri] [US: ˈtɪk.l̩ ðə ˈaɪ.və.ri]

üti a taktust

beat time[UK: biːt ˈtaɪm] [US: ˈbiːt ˈtaɪm]

mark time[UK: mɑːk ˈtaɪm] [US: ˈmɑːrk ˈtaɪm]

nem üti meg (valaminek) a mértékét

come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ]

nem üti meg (valaminek) a mértékét (átv)

fall short of (something)◼◼◼[UK: fɔːl ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɑːl ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ]

nem üti meg (valaminek) a színvonalát

come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ]

nem üti meg (valaminek) a színvonalát (átv)

fall short of (something)◼◼◼[UK: fɔːl ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɑːl ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ]

eléri a színvonalát

be up to one's standards[UK: bi ʌp tuː wʌnz ˈstæn.dədz] [US: bi ʌp ˈtuː wʌnz ˈstæn.dərdz]

eléri valaki színvonalát

get up to (somebody)[UK: ˈɡet ʌp tuː ˈsʌm.bə.di] [US: ˈɡet ʌp ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di]

pörgetve üti a labdát

give a spin to the ball[UK: ɡɪv ə spɪn tuː ðə bɔːl] [US: ˈɡɪv ə ˈspɪn ˈtuː ðə ˈbɒl]

magasra üti a labdát

play the ball too high[UK: ˈpleɪ ðə bɔːl tuː haɪ] [US: ˈpleɪ ðə ˈbɒl ˈtuː ˈhaɪ]

nem üti meg a mértéket

come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ]

fonákkal üti vissza a labdát

take the ball on the backhand[UK: teɪk ðə bɔːl ɒn ðə ˈbæk.hænd] [US: ˈteɪk ðə ˈbɒl ɑːn ðə ˈbæk.ˌhænd]

beszélgetéssel üti el az időt (átv)

talk away[UK: ˈtɔːk ə.ˈweɪ] [US: ˈtɔːk ə.ˈweɪ]

nem üti meg a színvonalat

come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ]

nem üti meg a mértéket ige

failverb
[UK: feɪl] [US: ˈfeɪl]

nem üti meg a mértéket (átv)

fall short of (something)[UK: fɔːl ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɑːl ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ]

jobbra előre üti a labdát

off-drive[UK: ɒf draɪv] [US: ˈɒf ˈdraɪv]

lyuk széléhez üti a labdát (golfban)

lip the ball[UK: lɪp ðə bɔːl] [US: ˈlɪp ðə ˈbɒl]

meghaladja a hallgatóság értelmi színvonalát

be over the heads of the audience[UK: bi ˈəʊv.ə(r) ðə hedz əv ðə ˈɔː.diəns] [US: bi ˈoʊv.r̩ ðə ˈhedz əv ðə ˈɑː.diəns]

addig üti a vasat, amíg meleg (átv)

go while the going is good[UK: ɡəʊ waɪl ðə ˈɡəʊɪŋ ɪz ɡʊd] [US: ˈɡoʊ ˈwaɪl ðə ˈɡoʊɪŋ ˈɪz ˈɡʊd]