Węgierski | Angielski |
---|---|
üti a taktust | beat time[UK: biːt ˈtaɪm] [US: ˈbiːt ˈtaɪm] |
üti a zongorát (átv) | tickle the ivories[UK: ˈtɪk.l̩ ðə ˈaɪ.və.ri] [US: ˈtɪk.l̩ ðə ˈaɪ.və.ri] |
üti a taktust | mark time[UK: mɑːk ˈtaɪm] [US: ˈmɑːrk ˈtaɪm] |
nem üti meg (valaminek) a mértékét | come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
nem üti meg (valaminek) a mértékét (átv) | fall short of (something)◼◼◼[UK: fɔːl ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɑːl ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
nem üti meg (valaminek) a színvonalát | come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
nem üti meg (valaminek) a színvonalát (átv) | fall short of (something)◼◼◼[UK: fɔːl ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɑːl ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
megüti a mértékét (valakivel, valamivel) melléknév | be on a par with (somebody, something)adjective |
pörgetve üti a labdát | give a spin to the ball[UK: ɡɪv ə spɪn tuː ðə bɔːl] [US: ˈɡɪv ə ˈspɪn ˈtuː ðə ˈbɒl] |
magasra üti a labdát | play the ball too high[UK: ˈpleɪ ðə bɔːl tuː haɪ] [US: ˈpleɪ ðə ˈbɒl ˈtuː ˈhaɪ] |
nem üti meg a mértéket | come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
beszélgetéssel üti el az időt (átv) | talk away[UK: ˈtɔːk ə.ˈweɪ] [US: ˈtɔːk ə.ˈweɪ] |
nem üti meg a színvonalat | come short of (something)[UK: kʌm ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈkəm ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
fonákkal üti vissza a labdát | take the ball on the backhand[UK: teɪk ðə bɔːl ɒn ðə ˈbæk.hænd] [US: ˈteɪk ðə ˈbɒl ɑːn ðə ˈbæk.ˌhænd] |
nem üti meg a mértéket ige | failverb |
nem üti meg a mértéket (átv) | fall short of (something)[UK: fɔːl ʃɔːt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfɑːl ˈʃɔːrt əv ˈsʌm.θɪŋ] |
jobbra előre üti a labdát | off-drive[UK: ɒf draɪv] [US: ˈɒf ˈdraɪv] |
lyuk széléhez üti a labdát (golfban) | lip the ball[UK: lɪp ðə bɔːl] [US: ˈlɪp ðə ˈbɒl] |
addig üti a vasat, amíg meleg (átv) | go while the going is good[UK: ɡəʊ waɪl ðə ˈɡəʊɪŋ ɪz ɡʊd] [US: ˈɡoʊ ˈwaɪl ðə ˈɡoʊɪŋ ˈɪz ˈɡʊd] |