Węgierski | Angielski |
---|---|
isten háta mögötti melléknév | god-forgotten◼◼◼adjective |
Isten háta mögötti hely főnév | boonies◼◼◼noun boondocks [boondocks]◼◼◻noun outback [outbacks]◼◼◻noun jumping-off placenoun |
Isten háta mögötti hely (átv) főnév | hick [hicks]◼◼◼noun |
Isten háta mögötti terület főnév | backwoods [backwoods]noun outback [outbacks]noun |
Isten háta mögötti terület melléknév | overlandadjective |
Isten háza | house of God◼◼◼[UK: ˈhaʊs əv ɡɒd] [US: ˈhaʊs əv ˈɡɑːd] |
Isten háza (templom) | God's house (church)◼◼◼[UK: ɡɒdz ˈhaʊs] [US: ˈɡɑːdz ˈhaʊs] |
Isten hozott | Welcome!◼◼◼[UK: ˈwelkəm] [US: ˈwelkəm] |
Isten hozott … | welcome to …[UK: ˈwelkəm tuː] [US: ˈwelkəm ˈtuː] |
Isten hozott újra itthon! | Welcome back!◼◼◼[UK: ˈwelkəm ˈbæk] [US: ˈwelkəm ˈbæk] |
Isten hozott! indulatszó | Welcome!◼◼◼interjection |
Isten hozott! | Well met!◼◻◻[UK: wel met] [US: ˈwel ˈmet] |
Isten hozta indulatszó | welcome◼◼◼interjection |
Isten hozta a fedélzeten! | Welcome aboard!◼◼◼[UK: ˈwelkəm ə.ˈbɔːd] [US: ˈwelkəm ə.ˈbɔːrd] |
Isten hozta! indulatszó | Welcome!◼◼◼interjection |
Isten jelenléte | theopany[UK: θiːəpˈani] [US: θiːəpˈæni] |
Isten jelenlétét jelző melléknév | numinousadjective |
Isten kegye | grace of God◼◼◼[UK: ɡreɪs əv ɡɒd] [US: ˈɡreɪs əv ˈɡɑːd] |
Isten kegyelme | grace of God◼◼◼[UK: ɡreɪs əv ɡɒd] [US: ˈɡreɪs əv ˈɡɑːd] |
Isten kegyelméből GB | by the Grace of God◼◼◼[UK: baɪ ðə ɡreɪs əv ɡɒd] [US: baɪ ðə ˈɡreɪs əv ˈɡɑːd] |
Isten kegyelméből | by God's grace◼◼◼[UK: baɪ ɡɒdz ɡreɪs] [US: baɪ ˈɡɑːdz ˈɡreɪs] |
Isten kegyelmére bízzák | be left to sink or swim[UK: bi left tuː sɪŋk ɔː(r) swɪm] [US: bi ˈleft ˈtuː ˈsɪŋk ɔːr ˈswɪm] |
Isten kegyelmes | shane[UK: ˈʃeɪn] [US: ˈʃeɪn] |
Isten kiválasztott edénye | chosen vessel of God[UK: ˈtʃəʊ.zən ˈve.səl əv ɡɒd] [US: ˈtʃoʊ.zən ˈve.səl əv ˈɡɑːd] |
Isten malmai lassan őrölnek | |
Isten ments! | Good gracious no!◼◼◼[UK: ɡʊd ˈɡreɪ.ʃəs nəʊ] [US: ˈɡʊd ˈɡreɪ.ʃəs ˈnoʊ] |
Isten nevében | for God's sake◼◼◼[UK: fɔː(r) ɡɒdz seɪk] [US: ˈfɔːr ˈɡɑːdz ˈseɪk] |
Isten nevében parancsol (valamit) (valakinek) ige | adjure somebody to (something)verb |
Isten nevét hiába veszi a szájára | take God's name in vain[UK: teɪk ɡɒdz ˈneɪm ɪn veɪn] [US: ˈteɪk ˈɡɑːdz ˈneɪm ɪn ˈveɪn] |
Isten nyugosztalja | God rest his soul◼◼◼[UK: ɡɒd rest hɪz səʊl] [US: ˈɡɑːd ˈrest ˈhɪz soʊl] |
Isten oltalma alatt | under God◼◼◼[UK: ˈʌnd.ə(r) ɡɒd] [US: ˈʌnd.r̩ ˈɡɑːd] |
Isten önnel! | Fare thee well!◼◼◼[UK: feə(r) ðiː wel] [US: ˈfer ˈðiː ˈwel] |
Isten őrizz | God forbid!◼◼◼[UK: ɡɒd fə.ˈbɪd] [US: ˈɡɑːd fər.ˈbɪd] |
Isten őrízz! | Heaven forbid![UK: ˈhev.n̩ fə.ˈbɪd] [US: ˈhev.n̩ fər.ˈbɪd] |
Isten országa | God's country◼◼◼[UK: ɡɒdz ˈkʌntr.i] [US: ˈɡɑːdz ˈkʌntr.i] |
Isten országa felé irányuló melléknév | heavenwardadjective |