słownik Polsko-Łacina »

z w języku łacina

PolskiŁacina
zaległość noun
należne komuś pieniądze

debitio [debitionis](3rd) F
noun

zalesiać verb
o jakimś obszarze: sadzić na nim las

silvaverb

zaleta noun
cecha podwyższająca wartość przedmiotu

meritum [meriti](2nd) N
noun

zaleta noun
dodatnia cecha charakteru

emolumentum [emolumenti](2nd) N
noun

zalew (hydrologia, hydrologiczny) zatoka o wąskim wylocie, oddzielona od morza mierzeją
noun

acinus [acini](2nd) M
noun

zalew noun
niekontrolowany, bardzo duży napływ czego

abluvium [abluvii](2nd) N
noun

zależverb
być uwarunkowanym

nītorverb

zależverb
potrzebować, pragnąć

iacereverb

zależność noun
uzależnienie, bycie zależnym, niesamodzielnym

dicio [dicionis](3rd) F
noun

zależny adjective
występujący pod pewnymi warunkami

subiectusadjective

zalicz(potocznie, potoczny) odbywać przelotny stosunek seksualny
verb

habereverb

zalicz(potocznie, potoczny) zdawać egzamin, sprawdzian lub test
verb

accipiōverb

zaliczverb
ujmować do pewnego zbioru, zbiorowości

classisverb

zaliczka noun
część należności wpłacana lub wypłacana z góry na poczet tej należności

auctoramentum [auctoramenti](2nd) N
noun

żałoba noun
odpowiedni strój (zwykle czarny) lub charakterystyczne elementy (czarna opaska na rękawie lub w klapie marynarki) noszone przez okres żałoby (1.2) po śmierci bliskiej osoby

luctus [luctus](4th) M
noun

żałoba noun
smutek, rozpacz po śmierci bliskiej osoby

luctonoun

żałobnik noun
uczestnik pogrzebu

plōrātornoun

żałobny (przenośnie, przenośnia) posępny, pełen smutku
adjective

ater | atratus | nigeradjective

żałobny adjective
wyrażający żal po śmierci bliskiej osoby

ater | atratus | nigeradjective

załoga noun
grupa ludzi obsługująca jakiś pojazd

iugumnoun
N

załoga noun
ogół pracowników zakładu, instytucji itp.

baculum [baculi](2nd) N
noun

załom noun
linia, wzdłuż której następuje wyraźna zmiana

campter [campteros/is]noun
M

żałość noun
uczucie dojmującego smutku, żalu

dolor [doloris](3rd) M
noun

żałosny adjective
wyrażający żal, smutek

miser [misera -um, miserior -or -us, miserrimus -a -um]adjective

żałosny adjective
wzbudzający politowanie lub pogardę

flēbilisadjective

zalotnik (przestarzałe, przestarzały) mężczyzna zabiegający o względy kobiety, starający się o jej rękę
noun

procus [proci](2nd) M
noun

zaloty noun
starania o czyjeś względy lub o czyjąś rękę

aula [aulae](1st) F
noun

żałować verb
odczuwać żal, być smutnym, przygnębionym

lamentōverb

żałować verb
okazywać komuś współczucie z powodu trudnej sytuacji w jakiej się znalazł

misereor [misereri, miseritus sum](2nd) DEP
verb

żałować verb
ubolewać nad popełnionym występkiem, złamaniem zasad

lamentōverb

założenie noun
teza stanowiąca punkt wyjścia do dalszych rozważań i dalszego toku rozumowania

assumptio [assumptionis](3rd) F
noun

założverb
włożyć ubranie/okulary

induo [induere, indui, indutus](3rd)
verb

założyciel noun
ktoś, kto coś założył lub dał czemuś początek

conditor [conditoris](3rd) M
noun

zamach noun
targnięcie się na czyjąś własność lub czyjeś życie

assassinātiōnoun

zamach stanu (politologia, polityka, politologiczny, polityczny) nagłe przejęcie władzy w państwie przez jednostkę lub grupę osób wbrew obowiązującemu prawu, często z użyciem siły;
noun

seditio [seditionis](3rd) F
noun

zamachowiec (politologia, polityka, politologiczny, polityczny) osoba dokonująca zamachu
noun

assassīnusnoun

zamarz(fizyka, fizyczny) przechodzić ze stanu ciekłego w stan stały
verb

gelōverb

zamarznąć (fizyka, fizyczny) przejść ze stanu ciekłego w stan stały
verb

gelōverb

Zambia (geografia, geograficzny) (politologia, polityka, politologiczny, polityczny) jedno z państw w Afryce;
noun

Zambianoun

zamek (architektura, architektoniczny) (budownictwo) budynek warowny;
noun

castellum | castrumnoun

78910