słownik Polsko-Łacina »

acz w języku łacina

PolskiŁacina
spinacz (biurowość, biurowy) wygięty kawałek drutu służący do złączania kartek papieru;
noun

tubaenoun

sprzączka noun
element umieszczany na końcu paska, służący do spinania, zapinania;

buccula [bucculae](1st) F
noun

sraczka (potocznie, potoczny) (wulgarnie, wulgaryzm) biegunka, rozwolnienie
noun

alvi profluviumnoun

stonka ziemniaczana (entomologia, owadoznawstwo, entomologiczny, owadoznawczy) jeden z chrząszczy, szkodnik upraw ziemniaków;
noun

Leptinotarsa decemlineatanoun

strzemiączko (potocznie, potoczny) pasek, taśma lub gumka u dołu spodni, zakładane pod stopę, zapobiegające podciąganiu się nogawki w górę
noun

stapes [stapis](3rd) F
noun

taczka noun
mały wózek z jednym lub dwoma kółkami używany do transportu przedmiotów lub materiałów sypkich na niewielkich odległościach;

pabōnoun

tkacz (ornitologia, ornitologiczny) Philetairus socius, rodzaj ptaka z rodziny wróblowatych;
noun

textor [textoris](3rd) M
noun

tkacz (rzemiosło, rzemieślniczy) człowiek zajmujący się wyrobem tkanin
noun

textor [textoris](3rd) M
noun

tkaczka (rzemiosło, rzemieślniczy) kobieta, która pracuje przy wyrobie tkanin
noun

textrix [textricis](3rd) F
noun

tkanka łączna (anatomia, anatomiczny) tkanka wypełniająca przestrzeń między innymi tkankami i je spajająca;
noun

textus connectivusnoun

tłumacz noun
osoba dokonująca tłumaczenia wypowiedzi ustnej

translator [translatoris](3rd) M
noun

tłumacz noun
osoba przekładająca tekst pisany z jednego języka na inny;

interpres [interpretis](3rd) C
noun

tłumaczenie (rzeczownik odczasownikowy) od tłumaczyć – przekładanie na inny język
noun

traductio [traductionis](3rd) F
noun

tłumaczenie (rzeczownik odczasownikowy) od tłumaczyć – wyjaśnianie komuś czegoś
noun

enarratio [enarrationis](3rd) F
noun

tłumaczenie noun
jakieś słowo, wyrażenie lub tekst wyrażony w innym języku

traductio [traductionis](3rd) F
noun

tłumaczverb
wyrażać tę samą informację za pomocą innego języka niż wyjściowy

traducere | vertereverb

to znaczy łączy równorzędne części zdania lub zdania współrzędne, pozostające w relacji równoważności; ma za zadanie uściślić, o czym jest mowa

vidēlicet

to znaczy ma za zadanie nadać lżejszy ton przed chwilą przywołanej, bardziej dosadnej wypowiedzi lub sprecyzować zbyt ogólnikową czy niesprawiedliwą treść

id est

torbacz (zoologia, zoologiczny) przedstawiciel ssaków, u których w wyniku ewolucji wykształciła się torba lęgowa
noun

marsupialnoun

trębacz (muzykologia, muzyka, muzykologiczny, muzyczny) muzyk, który gra na trąbce
noun

aeneator [aeneatoris](3rd) M
noun

tryb łączący (gramatyka) jeden z trybów czasownika, wyrażający m.in. życzenie, polecenie, możliwość, potrzebę lub wątpliwość;
noun

coniunctivus [coniunctivi](2nd) M
noun

trzymacz (przestarzałe, przestarzały) ten, kto trzyma
noun

adsēnsornoun

tułaczy adjective
właściwy tułaczowi

errābundusadjective

wieloznaczny adjective
mający liczne znaczenia

ambiguus [ambigua, ambiguum]adjective

ączverb
uruchamiać jakieś urządzenie; przyłączać urządzenie do sieci elektrycznej

accendo [accendere, accendi, accensus](3rd) TRANS
verb

ączverb
wcielać kogoś lub coś do jakiegoś zbioru

accensereverb

ącznie … oznaczająca, że pewien element wskazany w zdaniu jako graniczny również należy do przedstawianej całości

cujus

włamywacz noun
złodziej dokonujący kradzieży z włamaniem

effractornoun
M, perfossor M

wołacz (gramatyka) siódmy przypadek deklinacji polskiej, tworzy formę zwrotu do omawianego przedmiotu lub osoby, wykrzyknięcia do niego lub zwrócenia jego uwagi;
noun

vocativus [vocativi](2nd) M
noun

wołaczowy (gramatyka) związany z wołaczem, dotyczący wołacza
adjective

vocātīvusadjective

wybaczverb
dawać przebaczenie, odpuszczać winę

ignosco [ignoscere, ignovi, ignotus](3rd)
verb

wykałaczka noun
cienki, zaostrzony patyczek ((dawniej, dawny) także piórko) służący do usuwania spomiędzy zębów resztek jedzenia;

dentiscalpium | lentiscum | spina | frondea cuspis | lentiscus | spicanoun

wykrzacz(środowiskowy) (potocznie, potoczny) (informatyka, informatyczny) o programie: przestać działać z powodu błędu krytycznego
verb

conflictusverb

wykrzacz(środowiskowy) (potocznie, potoczny) (informatyka, informatyczny) spowodować krytyczny błąd w programie
verb

conflictusverb

wyłączverb
oddzielać (np. sprawę do osobnego rozpatrzenia)

dīvidōverb

wyłączverb
wstrzymywać pracę jakiegoś urządzenia

exstingaereverb

wyłącznie adverb
w całości, bez wyjątku

modoadverb

wyłącznie adverb
wyłączając wszystko inne, wszystkich innych

simpliciter [simplicius, simplicissime]adverb

wyłączny adjective
będący jedynym

solus [sola, solum (gen -ius)]adjective

wyłączny adjective
należący do kogoś jednego lub przysługujący tylko jednej osobie

plantaadjective

4567