Niemiecki | Węgierski |
---|---|
die Furchtlosigkeit [der Furchtlosigkeit; —] Substantiv | bátorság◼◼◼főnév |
furchtsam [furchtsamer; am furchtsamsten] Adjektiv [ˈfʊʁçtzaːm] | félénk◼◼◼melléknév |
die Furchtsamkeit [der Furchtsamkeit; —] Substantiv | félénkség◼◼◼főnév |
befürchten [befürchtete; hat befürchtet] Verb [bəˈfʏʁçtn̩] | aggódik◼◼◼ige retteg◼◼◻ige tisztel (félve)◼◻◻ige fél vmitőlkifejezés félve tisztelkifejezés tart vkitőlkifejezés tart vmitőlkifejezés |
die Befürchtung [der Befürchtung; die Befürchtungen] Substantiv [bəˈfʏʁçtʊŋ] | félelem◼◼◼főnévA félelmei alaptalanok. = Ihre Befürchtungen sind unbegründet. aggodalom◼◼◼főnévMegalapozatlanok az aggodalmai. = Ihre Befürchtungen sind unbegründet. aggály◼◼◻főnév fenyegetettség◼◻◻főnév |
durchfurchen [durchfurchte; hat durchfurcht] Verb | barázdákkal bevonkifejezés bebarázdázige |
die Ehrfurcht [der Ehrfurcht; —] Substantiv [ˈeːɐ̯ˌfʊʁçt] | tisztelet◼◼◼főnév hódolat◼◼◻főnév |
ehrfurchtgebietend | |
ehrfürchtig Adjektiv [ˈeːɐ̯ˌfʏʁçtɪç] | tiszteletteljes◼◼◼melléknév hódolatteljes◼◻◻melléknév hódolómelléknév |
ehrfurchtslos Adjektiv | tiszteletlen◼◼◼melléknév |
ehrfurchtsvoll Adjektiv [ˈeːɐ̯fʊʁçt͡sfɔl] | tiszteletteljes◼◼◼melléknév hódolatteljes◼◻◻melléknév hódolómelléknév |
gefurcht Adjektiv [ɡəˈfʊʁçt] | barázdás◼◼◼melléknév ráncosmelléknév |
gefürchtet Adjektiv [ɡəˈfʏʁçtət] | rettegett◼◼◼melléknév |
die Gespensterfurcht [der Gespensterfurcht; —] Substantiv | kísértetektől való félelemkifejezés |
die Gottesfurcht [der Gottesfurcht; —] Substantiv [ˈɡɔtəsˌfʊʁçt] | istenfélelem◼◼◼főnév |
gottesfürchtig Adjektiv | istenfélő◼◼◼melléknév |
die Gottesfürchtigkeit Substantiv | istenfélő lelkületkifejezés |
Ich fühle mich furchtbar. | |
Ich fürchte, dass … | |
Ich habe mich fürchterlich gemopst. |