Niemiecki | Polski |
---|---|
das Lamm [des Lamm(e)s; die Lämmer] Substantiv | baranek(zoologia, zoologiczny) mały, młody baran jagnię(zoologia, zoologiczny) młode owcy; |
Lamm Gottes | Agnus Dei | Gotteslamm Substantiv | Baranek Boży(religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) symboliczny tytuł Jezusa Chrystusa, nawiązujący do jego ofiary na krzyżu i starotestamentowych proroctw; |
lammen [lammte; hat ge lammt] Verb | jagnić się(zoologia, zoologiczny) o owcy rodzić młode, wydawać na świat jagnię |
Lammfellmütze Substantiv | baranicanoun |
das Lammfleisch [des Lammfleisch(e)s; —] Substantiv | jagnięcina(spożywczy) mięso jagnięce (z młodej owcy) |
schlammig [schlammiger; am schlammigsten] Adjektiv | błotnistyadjective |
antiinflammatorisch Adjektiv | przeciwzapalny(medycyna, medyczny) (farmacja, lekoznawstwo, farmakologia, farmaceutyczny, farmakologiczny) działający przeciw zapaleniom, używany przy leczeniu zapaleń, zapobiegający zapaleniom |
Büroklammer | Klammer Substantiv | spinacznoun |
der Ertrinkende klammert sich am Strohhalm fest | ein Ertrinkender klammert sich an jeden Strohhalm | tonący brzytwy się chwytaczłowiek w kłopotach próbuje wszelkich rozwiązań |
entfachen | entflammen Verb | rozpalać(przenośnie, przenośnia) (książkowy) czynić intensywnym jakieś uczucie |
die Flamme [der Flamme; die Flammen] Substantiv | flamanoun ogniknoun palniknoun płomieńnoun płomyczeknoun płomyknoun |
der Flammenwerfer [des Flammenwerfers; die Flammenwerfer] Substantiv | miotacz(wojskowość, wojskowy) broń, która wyrzuca coś na większy dystans, np. granaty, ogień, kamienie lub miny |
Hammellamm Substantiv | skopek(zootechnika, zootechniczny) wytrzebione jagnię |
die Heftklammer [der Heftklammer; die Heftklammern] Substantiv | zszywka(biurowość, biurowy) cienki kawałek metalu, odpowiednio zagięty, służący do łączenia kartek przy użyciu zszywacza |
Kerzenlöscher | Löschhütchen | Dochtlöscher | Flammentöter Substantiv | gasidłonoun |
die Klamm [der Klamm; die Klammen] Substantiv | jar(geografia, geograficzny) wydłużona dolina o wąskim dnie i stromych zboczach, powstała najczęściej w wyniku erozyjnego działania wody, rzadziej poprzez aktywność osuwisk; |
die Klammer [der Klammer; die Klammern] Substantiv | nawias(termin typograficzny) (matematyka, matematyczny) parzysty znak graficzny w postaci łuków lub klamer zwróconych w przeciwne strony, który grupuje lub wyodrębnia tekst lub symbole i pełni pewną umowną rolę – piśmienniczą, matematyczną, programistyczną, w zapisie chemicznym itp.; nawias(termin typograficzny) każdy z dwóch łuków będących elementem nawiasu (1.1) |
der Klammeraffe [des Klammeraffen; die Klammeraffen] Substantiv | czepiaknoun |
Klammeraffe | at | at-Zeichen Substantiv | małpa(potocznie, potoczny) (informatyka, informatyczny) znak @ |
das Osterlamm [des Osterlamm(e)s; die Osterlämmer] Phrase | baranek wielkanocnyphrase |
der Schlamm [des Schlamm(e)s; die Schlämme] Substantiv | błotonoun szlamnoun |
Schweifklammer Substantiv | klamra(termin typograficzny) (matematyka, matematyczny) (informatyka, informatyczny) nawias wężykowato wygięty |
Spitzschlammschnecke Substantiv | błotniarka stawowa(systematyka) (zoologia, zoologiczny) Lymnaea stagnalis L., gatunek pospolitego ślimaka słodkowodnego z rodziny błotniarkowatych; |
umklammern [umklammerte; hat umklammert] Verb | ścisnąćverb |