Niemiecki | Polski |
---|---|
aufgeben | fallenlassen fallen lassen Verb | zaniechaćverb |
auseinanderfallen Adjektiv | odrębnyadjective |
ausfallen | |
ausfallen Verb | wypadaćverb |
ausgefallen | schick | auserlesen | ausgesucht | ungewöhnlich Adjektiv | wyszukanyadjective |
befallen [befällt; befiel; hat befallen] Substantiv | hiperprodukcja(ekonomia, ekonomiczny) produkcja, która przewyższa zapotrzebowanie |
bröckeln | bröseln | zerfallen Verb | kruszyćverb |
die Würfel sind gefallen | kości zostały rzucone(książkowy) stała się rzecz nieodwracalna; zapadła ostateczna decyzja; |
durchfallen [fiel durch; ist durchgefallen] Verb | nawalić(potocznie, potoczny) zawieść w czymś, nie zdołać zrobić czegoś z własnej winy nawalić(potocznie, potoczny) zepsuć się oblewaćverb odpadaćverb |
durchfallen [fiel durch; ist durchgefallen] Substantiv | niedostateczny(urzędowy) (edukacja, edukacyjny) najniższa ocena szkolna, stopień niedostateczny |
einfallen [fiel ein; ist eingefallen] Verb | zapadaćverb |
das gefallen [des Gefallens; —] Verb | podobać sięverb |
das Gefallen [des Gefallens; —] Substantiv | przysługanoun |
Gefallen | Gefälligkeit Substantiv | grzecznośćnoun |
in Ohnmacht fallen Verb | mdlećverb |
die Mausefalle [der Mausefalle; die Mausefallen] Substantiv | pułapka na myszynoun |
nicht auf den Mund gefallen sein Verb | mieć niewyparzony językverb |
schneiden | fällen | abschlagen Verb | ścinaćverb |
verfallen [verfiel; ist verfallen] Verb | popadaćverb starzeć sięverb |
verfallen | zerfallen Verb | rozpadaćverb |
wie aus den Wolken fallen Verb | spaść z niebaverb |
wo gehobelt wird, da fallen Späne | gdzie drwa rąbią, tam wióry lecąuczestnicząc biernie, choć niekoniecznie świadomie w jakiejś nieprzyjemnej sytuacji, często ponosi się jej przykre konsekwencje |
zerbröckeln | zerfallen Verb | rozdrabniaćverb |
zerfallen [zerfiel; ist zerfallen] Verb | sypaćverb |
zum Opfer fallen Verb | paść ofiarąverb |
zusammentreffen | zusammenfallen Verb | zbiegaćverb |