słownik Francusko-Angielski »

manque w języku angielskim

FrancuskiAngielski
manque nom {m}

lack◼◼◼(deficiency, need)
noun
[UK: læk] [US: ˈlæk]
He lacks tact. = Il manque de tact.

absence [absences]◼◼◻(lack; deficiency; non-existence)
noun
[UK: ˈæb.səns] [US: ˈæb.səns]
In the absence of sufficient data, the survey was given up. = En raison du manque de données, le sondage a été arrêté.

want◼◼◻(lack (of))
noun
[UK: wɒnt] [US: ˈwɑːnt]
Mary is in want of common sense. = Marie manque de sens commun.

scarcity [scarcities]◼◼◻(the condition of something being scarce or deficient)
noun
[UK: ˈskeə.sɪ.ti] [US: ˈsker.sə.ti]

withdrawal symptom◼◻◻(symptom associated with the discontinuance of a drug)
noun

cold turkey◼◻◻(symptoms of withdrawal)
noun
[UK: kəʊld ˈtɜːk.i] [US: koʊld ˈtɝːk.i]

manque [status] nom {m}

withdrawal [withdrawals]◼◼◼(type of metabolic shock)
noun
[UK: wɪð.ˈdrɔːr.əl] [US: wɪð.ˈdrɔː.əl]

manque de bol nom {m}

bad luck◼◼◼(misfortune)
noun
[UK: bæd lʌk] [US: ˈbæd ˈlək]

manque de cul [vulgar] nom {m}

bad luck(misfortune)
noun
[UK: bæd lʌk] [US: ˈbæd ˈlək]

manque de fiabilité nom {m}

unreliability [unreliabilities]◼◼◼(the quality of being unreliable)
noun
[UK: ˌʌn.rɪ.ˈlaɪəb.l̩] [US: ˌʌn.ri.ˌlaɪə.ˈbɪ.lə.ti]

manque de sommeil nom {m}

lack of sleep◼◼◼(the having not slept enough)
noun
[UK: læk əv sliːp] [US: ˈlæk əv sˈliːp]

manque de sérieux nom {m}

unreliability [unreliabilities]◼◼◼(the quality of being unreliable)
noun
[UK: ˌʌn.rɪ.ˈlaɪəb.l̩] [US: ˌʌn.ri.ˌlaɪə.ˈbɪ.lə.ti]

manque de vision nom

anopia(medical condition)
noun

manquement nom {m}

shortfall [shortfalls]◼◼◼(instance of not meeting a quota or of having an insufficient amount)
noun
[UK: ˈʃɔːt.fɔːl] [US: ˈʃɔːrt.ˌfɒl]

manquer verbe

lack [lacked, lacking, lacks]◼◼◼(be without, need, require)
verb
[UK: læk] [US: ˈlæk]
He lacks tact. = Il manque de tact.

miss [missed, missing, misses]◼◼◼(to fail to attend)
verb
[UK: mɪs] [US: ˈmɪs]

miss [missed, missing, misses]◼◼◼(to fail to hit)
verb
[UK: mɪs] [US: ˈmɪs]

miss out◼◼◻(to miss something that should not be missed)
verb
[UK: mɪs ˈaʊt] [US: ˈmɪs ˈaʊt]

ail [ailed, ailing, ails]◼◻◻(to cause to suffer)
verb
[UK: eɪl] [US: ˈeɪl]

manquer (tu me manques = I miss you) verbe

miss [missed, missing, misses]◼◼◼(to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of)
verb
[UK: mɪs] [US: ˈmɪs]

manquer le coche verbe

miss the boat◼◼◼(fail to take advantage of an opportunity)
verb

manquer à la parole verbe

renege [reneged, reneging, reneges](break a promise or commitment)
verb
[UK: rɪ.ˈneɪɡ] [US: rə.ˈnɪɡ]

manquer à sa parole verbe

break one's wordverb
[UK: breɪk wʌnz ˈwɜːd] [US: ˈbreɪk wʌnz ˈwɝːd]

Salamanque nom {f}

Salamanca◼◼◼(city)
proper noun
[UK: ˌsæ.lə.ˈmæŋk.ə] [US: ˌsæ.lə.ˈmæŋk.ə]

Salamanca◼◼◼(province)
proper noun
[UK: ˌsæ.lə.ˈmæŋk.ə] [US: ˌsæ.lə.ˈmæŋk.ə]

tu me manques phrase

I miss you◼◼◼phrase
[UK: ˈaɪ mɪs juː] [US: ˈaɪ ˈmɪs ˈjuː]

venir à manquer verbe

run out◼◼◼(to expire, to come to an end)
verb
[UK: rʌn ˈaʊt] [US: ˈrən ˈaʊt]

état de manque nom {m}

withdrawal symptom◼◼◼(symptom associated with the discontinuance of a drug)
noun