Angielski | Francuski |
---|---|
lagoon [lagoons] (shallow body of water) noun [UK: lə.ˈɡuːn] [US: lə.ˈɡuːn] | étang◼◼◻nom {m} |
lesser white-fronted goose (Anser erythropus) noun | oie naine◼◼◼nom {f} |
let the good times roll (have fun) verb | laissez les bons temps rouler [Cajun]◼◼◼verbe que la fête commence◼◼◻verbe |
luxury good (product or service not considered essential to everyday life) noun | produit de luxe◼◼◼nom {m} |
magpie-goose (Anseranas semipalmata) noun | canaroie semipalméenom {f} |
mongoose [mongooses] (small carnivore of the family Herpestidae) noun [UK: ˈmɒŋ.ɡuːs] [US: ˈmɑːŋ.ɡuːs] | mangouste◼◼◼nomA mongoose and a cat are playing together. = Une mangouste et un chat jouent ensemble. |
neither fish, flesh, nor good red herring (not easily categorized; not rightly belonging or fitting well in a given group or situation; not having the advantages of the various options, see also: neither fish nor fowl) adjective | ni chair ni poissonadjectif |
no news is good news (lack of information suggests nothing bad) phrase | pas de nouvelles◼◼◼phrase bonnes nouvelles◼◼◼phrase |
on good terms (being friendly; having good relations) preposition | être en bons termes◼◼◼preposition |
pink-footed goose (Anser brachyrhynchus) noun | oie à bec court◼◼◼nom {f} |
play gooseberry (to serve as a chaperon) verb | |
private good noun | bien privé◼◼◼nom {m} |
public good (good that is non-rivalrous and non-excludable) noun | bien public◼◼◼nom {m} |
public good (welfare of the people) noun | intérêt général◼◼◻nom {m} |
put to good use (make good use of something) verb | mettre à profit◼◼◼verbe tirer parti de◼◼◻verbe |
Rangoonese (someone from Rangoon) noun | Rangounaisnom {m} Rangounaisenom {f} |
red-breasted goose (Branta ruficollis) noun | bernache à cou roux◼◼◼nom {f} |
say goodbye (wish someone farewell upon their leaving) verb [UK: ˈseɪ ˌɡʊd.ˈbaɪ] [US: ˈseɪ ˌɡʊd.ˈbaɪ] | dire au revoir◼◼◼verbe dire adieu◼◼◼verbe faire ses adieux◼◼◻verbe prendre congé de◼◻◻verbe |
snow goose (Chen caerulescens) noun | oie des neiges◼◼◼nom {f} oie blanche [Canada]◼◼◻nom {f} |
so far so good (up to this point, all is OK) phrase [UK: ˈsəʊ ˈfɑː(r) ˈsəʊ ɡʊd] [US: ˈsoʊ ˈfɑːr ˈsoʊ ˈɡʊd] | tout va bien◼◼◼phrase jusqu'à présent◼◼◻phrase |
swan goose (large migratory goose) noun | oie cygnoïde◼◼◼nom {f} |
thank goodness (express gratitude) interjection | Dieu merci◼◼◼interjection Dieu soit loué◼◼◻interjection |
the fox may grow grey but never good (one cannot change one's own nature) phrase | les loups peuvent perdre leurs dentsphrase mais non le naturelphrase |
the road to hell is paved with good intentions (well-intended acts can lead to disasters) phrase [UK: ðə rəʊd tuː hel ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪn.ˈten.ʃn̩z] [US: ðə roʊd ˈtuː ˈhel ˈɪz ˈpeɪvd wɪθ ˈɡʊd ˌɪn.ˈten.tʃn̩z] | |
too good to be true (appearing to be exceptionally good, and therefore arousing suspicion of illegitimacy) phrase [UK: tuː ɡʊd tuː bi truː] [US: ˈtuː ˈɡʊd ˈtuː bi ˈtruː] | trop beau pour être vrai◼◼◼phrase |
what's sauce for the goose is sauce for the gander (if something is acceptable for one person, it is acceptable for another) phrase [UK: ˈwɒts sɔːs fɔː(r) ðə ɡuːs ɪz sɔːs fɔː(r) ðə ˈɡæn.də(r)] [US: ˈhwʌts ˈsɒs ˈfɔːr ðə ˈɡuːs ˈɪz ˈsɒs ˈfɔːr ðə ˈɡæn.dər] | |
what's the good of (What is the purpose or advantage of) phrase | à quoi bon◼◼◼phrase |
wild goose (species of wildlife goose) noun [UK: waɪld ɡuːs] [US: ˈwaɪld ˈɡuːs] | oie cendréenom |
with good grace preposition | de bonne grâce◼◼◼preposition |