Nemčina-Latinčina slovník »

lass znamená v Latinčina

NemčinaLatinčina
außer Acht lassen nicht beachten

ignōrō

beiseitelassen Verb
etwas (vorerst) nicht berücksichtigen

ignōrōverb

belassen Verb
etwas unangetastet, unverändert lassen

relinquo [relinquere, reliqui, relictus]verb

blass Adjektiv
von geringer, schwacher Farbstärke

pallidus [pallida, pallidum]adjective

Blässe Substantiv
die Eigenschaft und der Zustand, blass zu sein (wenig Farbe zu haben)

pallor [palloris]noun

blassen Verb
blass werden

decresco [decrescere, decrevi, decretus]verb

Blässhuhn Substantiv
schwarzer Wasservogel mit weißem Stirnfleck und Schnabel (Fulica atra)

fulica [fulicae]noun

Classis Substantiv
Biologie, Systematik: fachwissenschaftlicher Terminus für das Taxon der Klasse, das im Tierreich unterhalb der Stufe des Phylums (deutsch: Stammes) und im Pflanzen- und Pilzreich unterhalb der Divisio (deutsch: Abteilung) und überhalb der Stufe der Ordo (deutsch: Ordnung) angesiedelt ist

classis [classis]noun

dalassen Verb
an einem bestimmten Ort lassen; nicht mitnehmen

desero [deserere, deserui, desertus]verb

deklassieren Verb
herabsetzen

obterōverb

durchlassen Verb
etwas eintreten, hindurch treten, passieren lassen

abireverb

durchlassen Verb
jemandem den Durchgang erlauben (örtlich und übertragen)

abireverb

Einlass Substantiv
Zugang zu einem Ort oder einer Veranstaltung

acceptio [acceptionis]noun

einlassen Verb
etwas in eine Konstruktion, Mauer oder Boden einfügen

indōverb

einlassen Verb
Flüssigkeit einfüllen oder auftragen

compleo [complere, complevi, completus]verb

einlassen Verb
jemanden hereinlassen

accipereverb

einlassen Verb
sich auf eine (heikle) Sache konzentrieren und sie beginnen

accipereverb

einlässlich Adjektiv
in allen Einzelheiten; so, dass keinerlei Fragen offenbleiben

accuratus [accurata -um, accuratior -or -us, accuratissimus -a -um]adjective

entlassen Verb
jemandem die Arbeitsstelle kündigen

dimitto [dimittere, dimisi, dimissus]verb

entlassen Verb
jemandem erlauben zu gehen

absolvereverb

Entlassung Substantiv
Erlaubnis oder Zwang, von etwas (Arbeitsstelle, Gefängnis, Krankenhaus …) auszuscheiden

dimissio [dimissionis]noun

erblassen Verb
blass, bleich werden (von Personen)

pallescereverb

Erblasser Substantiv
natürliche Person, die nach ihrem Tod ein Vermögen hinterlässt, das den gesetzlichen und testamentarisch bestimmten Erben zusteht

legator [legatoris]noun

testator [testatoris]noun

Erlass Substantiv
Anordnung, Anweisung mit amtlichem Charakter

decretum [decreti]noun

erlassen Verb
eine staatliche Anordnung treffen und verkünden

edico [edicere, edixi, edictus]verb

erlassen Verb
jemanden von einer Verpflichtung oder Schuld entbinden

exonerareverb

erstklassig Adjektiv
von ausgezeichneter, hervorragender Qualität

prīmāriusadjective

fahrlässig Adjektiv
sorglos, unbedacht

indīligēnsadjective

fahrlässig Adjektiv
unbeabsichtigte Art und Weise einer strafbaren Handlung oder Unterlassung bei gegebener Einsichtsfähigkeit:

neglegens [neglegentis (gen.), neglegentior -or -us, neglegentissimus -a -um]adjective

Fahrlässigkeit Substantiv
Handlung, die fahrlässig ist

incūrianoun

freilassen Verb
ein Lebewesen in die Freiheit entlassen

emittereverb

freilassen Verb
Recht: einen Sklaven aus der Sklaverei entlassen

manumittereverb

Freilassung Substantiv
Entlassung aus dem Gewahrsam oder einer unfreien Situation

manumissio [manumissionis]noun

gelassen Adjektiv
ruhig – meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt

serēnusadjective

Gelassenheit Substantiv
maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht

aequanimitas [aequanimitatis]noun

aequitas [aequitatis]noun

laxitas [laxitatis]noun

lenitas [lenitatis]noun

lentitudo [lentitudinis]noun

123

História vyhľadávania