Maďarčina-Latinčina slovník »

alá znamená v Latinčina

MaďarčinaLatinčina
aranykalászok

spicae flaventes auro

Aristaeus (Apollo és Cyrene fia, a földművelés Istene, a méhészkedés és az olajütés feltalálója)

Aristaeus [~i]M Gr

Arsacida (parthus királyi család)

Arsacida

Asprenas (római családnév)

Asprenas [~atis]m

Atys (az Atius-család őse)

Atys [~yos]M Gr

az a hír legtöbb hívőre talál

ea fama plerosque obtinet

az a priori fogalom (tapasztalás előtt alakult fogalom)

informatio rei animo antecepta

az a személy, akinél egy család örökléstani vizsgálata elkezdődik

probandus [~i]M

az aedilisek néhány családanyát erkölcstelenséggel vádoltak

aediles aliquot matronas probri accusarunt

az alkalomnak nagyon megfelelően történt, hogy beszélgettek a halálról

percommode factum est, quod de morte disputatum est

az Alpok túlsó oldalán fekvő

transalpinus(3rd)

az alá- és fölérendeltségen alapuló

verticalis [~e](2nd)

az alábbiak szerint

u.i. (ut infra)

ut inf. (ut infra)

vt seq. (ut sequitur)

az asztal alá iszik valakit

depono aliquem vino

az egyik belefoglalása egyet jelent a másik kizárásával

inclusio unius est exclusio alterius

az elhalálozás éve és napja

annus et dies obitus

az ember egész élete a halálhoz vezető út (Seneca)

hHominis tota vita nihil aliud quam ad mortem iter

az ember halála után semmi a hosszas várakozás (késedelem)

de morte hominis nulla est cunctatio longa

az ember pénz nélkül olyan, mint a halál

homo sine pecunia, imago mortis

az erény a halál után is él

vivit post funera virtus

az esős telet alázúdítja

aquosam hiemem torqueo

az igazak lelke azonban Isten kezében van és gyötrelem nem érheti őket (haláluk után)

iustorum animae in manibus Dei sunt et non tanget illas tormentum mortis

az igazi tisztelet és elismerés, a halál után szokott megmutatkozni (Palingenius)

post cineres est verus honor, est gloria vera

az igazság ez: Isten megaláz minden büszke embert!

est verbum verum: frangit Deus omne superbum!

az álom a halál képe

somnus mortis imago

az általános időszámítás évében

a.ae.c. (anno aerae communis)

az általánost a különleges (törvény) hatályon kívül helyezi

generi per speciem derogatur

az égből jön az erő és a vigasztalás

de coelo robur et solatium

az élet nem más, mint utazás a halál felé (Seneca)

vita nihil aliud quam ad mortem iter est

az év kezdetét számítja (év kezdetén az első tisztviselő egy szeget ver be Jupiter-templom falába)

clavum movet ex eo die

az ívlap hátoldalán

v.f. (verso folio)

az Úr asztalánál

in coena Domini

az Úr halálának emléke

memoriale mortis Domini

az ő halálát megélte azzal, hogy évekig élt

SM.O.C.V.Ann. (suam mortem obiit cum vixit annos)

azonos elbírálás alá esik ige

aequiparo [aequiparare, aequiparavi, aequiparatus](1st) DAT
verb

azonos elbírálás alá eső

aequiparatus(3rd)

babérleveles kalács (lakodalmi) főnév

mustaceum [mustacei](2nd) N
noun

mustaceus [mustacei](2nd) M
noun

891011

História vyhľadávania