Maďarčina-Angličtina slovník »

elrontja (vmnek) az örömét znamená v Angličtina

Automatický preklad:

Spoils your joy (vmnek)
MaďarčinaAngličtina
elrontja valaki örömét

piss on one's parade[UK: pɪs ɒn wʌnz pə.ˈreɪd] [US: ˈpɪs ɑːn wʌnz pə.ˈreɪd]

elrontja valakinek az örömét

spoil somebody's joy[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di dʒɔɪ] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˌdʒɔɪ]

spoil somebody's pleasure[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒə(r)] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒər]

elrontja (valaminek) a hatását

spoil the effect of (something)[UK: spɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˌspɔɪl ðə ɪ.ˈfekt əv ˈsʌm.θɪŋ]

elrontja (valaminek) a szépségét

take the gilt off the gingerbread[UK: teɪk ðə ɡɪlt ɒf ðə ˈdʒɪn.dʒə.bred] [US: ˈteɪk ðə ˈɡɪlt ˈɒf ðə ˈdʒɪn.dʒər.ˌbred]

elrontja (valaminek) az örömét

take the gilt off the gingerbread[UK: teɪk ðə ɡɪlt ɒf ðə ˈdʒɪn.dʒə.bred] [US: ˈteɪk ðə ˈɡɪlt ˈɒf ðə ˈdʒɪn.dʒər.ˌbred]

frissességét elrontja (valaminek)

take the shine out of (something)[UK: teɪk ðə ʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈteɪk ðə ˈʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ]

hatását elrontja (valaminek)

take the shine out of (something)[UK: teɪk ðə ʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈteɪk ðə ˈʃaɪn ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ]

örömét leli (valamiben)

delight in◼◼◼[UK: dɪ.ˈlaɪt ɪn] [US: də.ˈlaɪt ɪn]

take pleasure in (something)◼◼◻[UK: teɪk ˈple.ʒə(r) ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈteɪk ˈple.ʒər ɪn ˈsʌm.θɪŋ]

rejoice in (something)◼◼◻[UK: rɪˈdʒɔɪs ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: rɪ.ˌdʒɔɪs ɪn ˈsʌm.θɪŋ]

find pleasure in (something)◼◼◻[UK: faɪnd ˈple.ʒə(r) ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈfaɪnd ˈple.ʒər ɪn ˈsʌm.θɪŋ]

take delight in (something)◼◼◻[UK: teɪk dɪ.ˈlaɪt ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈteɪk də.ˈlaɪt ɪn ˈsʌm.θɪŋ]

drool over (something)

take the pleasure in (something)[UK: teɪk ðə ˈple.ʒə(r) ɪn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈteɪk ðə ˈple.ʒər ɪn ˈsʌm.θɪŋ]

örömét leli (valamiben) ige

get a kick out of (something)verb
[UK: ˈɡet ə ˈkɪk ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈɡet ə ˈkɪk ˈaʊt əv ˈsʌm.θɪŋ]

elrontja valaki frizuráját

muss up somebody's hair[UK: mʌs ʌp ˈsəm.ˌbɑː.di heə(r)] [US: mʌs ʌp ˈsəm.ˌbɑː.di ˈher]

elrontja a meglepetést

let the cat out of the bag◼◼◼[UK: let ðə kæt ˈaʊt əv ðə bæɡ] [US: ˈlet ðə kæt ˈaʊt əv ðə ˈbæɡ]

elrontja az étvágyát

spoil one's appetite[UK: spɔɪl wʌnz ˈæ.pɪ.taɪt] [US: ˌspɔɪl wʌnz ˈæ.pə.ˌtaɪt]

elrontja a hatást

queer[UK: kwɪə(r)] [US: ˈkwɪr]

elrontja a szépségét (valakinek)

spoit the beauty of (somebody)[UK: spˈɔɪt ðə bjˈuːti ɒv sˈʌmbɒdi] [US: spˈɔɪt ðə bjˈuːɾi ʌv sˈʌmbɑːdi]

elrontja a gyomrát (valakinek)

give somebody indigestion[UK: ɡɪv ˈsʌm.bə.di ˌɪn.dɪ.ˈdʒes.tʃən] [US: ˈɡɪv ˈsʌm.ˌbɑː.di ˌɪn.daɪ.ˈdʒes.tʃən]

örömét leli benne

delight in◼◼◼[UK: dɪ.ˈlaɪt ɪn] [US: də.ˈlaɪt ɪn]

más örömét elvevő főnév

killjoy [killjoys]noun
[UK: ˈkɪldʒo.ɪ] [US: ˈkɪl.dʒɒj]

elrontja a társaság hangulatát

put a damper on the company[UK: ˈpʊt ə ˈdæm.pə(r) ɒn ðə ˈkʌm.pə.ni] [US: ˈpʊt ə ˈdæm.pər ɑːn ðə ˈkʌm.pə.ni]

elrontja a ló járását

break up a horse's gait[UK: breɪk ʌp ə ˈhɔː.səz ɡeɪt] [US: ˈbreɪk ʌp ə ˈhɔːr.səz ˈɡeɪt]

elrontja valakinek a terveit

queer somebody's pitch[UK: kwɪə(r) ˈsəm.ˌbɑː.di pɪtʃ] [US: ˈkwɪr ˈsəm.ˌbɑː.di ˈpɪtʃ]

elrontja a ló járását

ruin a horse's gait[UK: ˈruːɪn ə ˈhɔː.səz ɡeɪt] [US: ˈruːən ə ˈhɔːr.səz ˈɡeɪt]

elrontja valakinek a terveit

queer the pitch for (somebody)[UK: kwɪə(r) ðə pɪtʃ fɔː(r) ˈsʌm.bə.di] [US: ˈkwɪr ðə ˈpɪtʃ ˈfɔːr ˈsʌm.ˌbɑː.di]

megrontja valakinek az örömét

spoil somebody's joy[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di dʒɔɪ] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˌdʒɔɪ]

alantas dolgokban leli örömét ige

grovel [grovelled, grovelling, grovels]verb
[UK: ˈɡrɒv.l̩] [US: ˈɡrɑːv.l̩]

megrontja valakinek az örömét

spoil somebody's pleasure[UK: spɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒə(r)] [US: ˌspɔɪl ˈsəm.ˌbɑː.di ˈple.ʒər]

elrontja az étvágyát vacsora előtt

spoil one's dinner[UK: spɔɪl wʌnz ˈdɪ.nə(r)] [US: ˌspɔɪl wʌnz ˈdɪ.nər]

elrontja az étvágyát ebéd előtt

spoil one's dinner[UK: spɔɪl wʌnz ˈdɪ.nə(r)] [US: ˌspɔɪl wʌnz ˈdɪ.nər]