Latinsk-Ungersk ordbok »

tibi betyder på ungerska

LatinskaUngerska
HE.S.S.T.T.L. (hic est sepultus, sit tibi terra levis)

ide van temetve, legyen számodra könnyű a föld

hic lapis tibi levandus est

ezt a követ fel kell emelned

HM.C.T. (hodie mihi cras tibi)

ma nekem, holnap neked

HO.T.B.Q. (hic ossa tibi bene quiescant)

itt a csontjaid nyugodjanak békében

hoc tibi assentiri non possum

ebben nem érthetek veled egyet

hodie mihi, cras tibi

ma nekem, holnap neked

hodie mihi - cras tibi

ma nekem, holnap neked

Hodie mihi cras tibi. Sic transit gloria mundi

Ma nekem, holnap neked. Így múlik el a világ dicsősége.

HS.E.S.T.T.L. (hic situs est, sit tibi terra levis)

itt van, legyen néked a föld könnyű

HS.O.T. (hic situs, ossa tibi)

csontjaid itt vannak

HT.O.B.Q. (hic tibi ossa bene quiescant)

itt a csontjaid jól nyugszanak

ignoscas aliis multa, nihil tibi

másnak sokat bocsáss meg, magadnak ellenben semmit (Ausonius)

ignoscito saepe alteri; nunquam tibi

könnyen bocsáss meg másoknak, magadnak azonban soha (Publilius Syrus)

illutibile adjective

kimoshatatlanulmelléknév

illutibilis [~e] (2nd)
adjective

kimoshatatlanmelléknév

impetibile

tűrhetetlenül

impetibilis [impetibilis, impetibile] adjective

tűrhetetlenmelléknév

in bello mihi Mars lex est, in pace sit ars lex, lex huic, lex illi, lex tibi, lex mihi Mars

háborúban nekem Mars a törvényem, de békében a művészet legyen a törvény (törvény ennek, törvény annak - törvény nekem, törvény neked: Mars)

incompatibilis [incompatibilis, incompatibile] adjective

nem összeegyeztethetőmelléknév

nem összeférőmelléknév

összeegyeztethetetlenmelléknév

összeférhetetlenmelléknév

incompatibilitas [incompatibilitatis] (3rd) F
noun

alkalmatlanságfőnév

összeegyeztethetetlenségfőnév

összeférhetetlenségfőnév

intibum [intibi] (2nd) N
noun

cikóriafőnév

katángfőnév

levis sit tibi terra

legyen neked könnyű a föld (Euripidész) (temetésnél)

manet tibi res

megmarad a vagyonod

mentibimur

mentiemur

mentibitur

mentietur

metuine Libyae tibi regna nocerent

féltem, hogy árt neked Libya királysága

mitto tibi navem prora puppique carentem

olyan hajót küldök neked, melynek se eleje, se vége nincs (az "n" és az "m" elhagyásával marad a "navem"-ből az "ave": üdvözlégy)

multibibus (3rd)

iszákos

nagyivó

sokat ivó

nihil equidem tibi abstuli

egyáltalán semmit sem vettem el tőled

nihil tibi a me defuit

mindent megtettem az érdekedben

non contemnatur, tibi qui bene consiliatur

nem kell megvetni a szolga helyes véleményét (ne vesd meg azt, aki neked tanácsot ad)

non sit in arcanis mulier tibi conscia rebus

legfőbb titkaidat feleségeddel soha ne oszd meg (Cato)

1234