Latinsk | Ungarsk |
---|---|
vos noun | tifőnév titeketfőnév |
vos ego nunc moneo, felix quicumque dolore alterius discit posse carere suo | figyelmeztetlek benneteket: boldog az, aki másnak fájdalmát látva, a sajátját el tudja felejteni (Tibullus) |
vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi supra montem posita, neque accendunt lucernam, et ponunt eam sub modio, sed supra candelabrum ut luceat omnibus, qui in domo sunt | ti vagytok a világ világossága. A hegyen épült várost nem lehet elrejteni, s ha világot gyújtanak, nem rejtik véka alá, hanem a tartóra teszik, hogy mindenkinek világítson a házban |
vos estis sal terrae. Quod si sal evanuerit, in quo salieturő Ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras, et conculcetur ab hominibus | ti vagytok a föld sója. Ha a só ízét veszti, ugyan mivel sózzák meg? Nem való egyébre, minthogy kidobják s az emberek eltapossák |
vos oramus ut discipuli acerrimi fiatis | |
Vosegus [~i] M | |
vosmet noun | benneteketfőnév tifőnév titeketfőnév |
voster tra, trum (3rd) | |
abi in corvos! | |
aeris acervos ruo | |
bibite fratres, bibite - ne diabolus vos otiosos inveniat | igyatok testvérek, igyatok - nehogy az ördög tétlenül találjon titeket (vendéglői felirat) |
clivosus [clivosa, clivosum] adjective | lejtősmelléknév meredekmelléknév szakadékosmelléknév |
CSilvOSB (Congregatio Silvestrina Ordinis Sancti Benedicti) | |
Davos [~i] noun M | Davos (rabszolganév)főnév |
deum aliquem protecturum vos rapturumque hinc putatis? | úgy vélitek, hogy valamelyik Isten megoltalmaz és kiragad majd innen benneteket? |
dico vos stultas esse | |
dico vos stultos esse | |
dii vostram fidem! | |
discite iustitiam moniti et non contemnere divos | féld a jogot, s le ne nézd az eget, példámon okulva (Vergilius) |
dixit Deus ad Moysen: Ego sum, qui sum! Ait: Sic dices filiis Israel: Qui est, misit me ad vos | Isten mondta Mózesnek: én vagyok, aki vagyok! Aztán folytatta: Így beszélj Izrael fiaihoz: aki van, az küldött hozzátok |
doctor: doktor, orvos | |
fortuna fortes metuit, ignavos premit | a szerencse fél az erősektől, de a gyávákat elnyomja (Seneca) |
gaudium meum et corona mea vos estis | ti vagytok az én örömeim és koronám (Prohászka püspök búcsúszavai teológusaihoz. Részben Szent Pál szavai) |
hHoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos. Maiorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat quis pro amicis suis | az az én parancsom, hogy szeressétek egymást, amint én szerettelek benneteket. Senki sem szeret jobban, mint az, aki életét adja barátaiért |
hoc vos testor | |
id unum vos rogo | |
incisos favos | |
inter vivos | |
inter vos | |
mollis illa educatio quam indulgentiam vocamus; nervos omnes et mentis et corporis frangit | gyenge az a nevelés, amelyet engedékenység jellemez, mert mind a lélek, mind a test erejét megtöri (Quintilianus) |
neque mittunt vinum novum in utres veteres, alioquin rumpuntur utres, et vinum effunditur, et utres pereunt. Sed vinum novum in utres novos mittunt: et ambo conservantur | új bort sem töltenek régi tömlőkbe. De ha mégis, kiszakadnak a tömlők, a bor kiömlik, s a tömlők tönkremennek. Az új bort új tömlőbe öntik, így ez is, az is megmarad |
nervosus [nervosa, nervosum] adjective | erősmelléknév erővel teltmelléknév izmosmelléknév |